回覆列表
  • 1 # 開著奧拓去蹦迪

      華茲華斯的詩歌1

      我孤獨地漫遊,像一朵雲

      我孤獨地漫遊,像一朵雲

      在山丘和谷地上飄蕩,

      忽然間我看見一群

      金色的水仙花迎春開放,

      在樹蔭下,在湖水邊,

      迎著微風起舞翩翩。

      連綿不絕,如繁星燦爛,

      在銀河裡閃閃發光,

      它們沿著湖灣的邊緣

      延伸成無窮無盡的一行;

      我一眼看見了一萬朵,

      在歡舞之中起伏顛簸。

      粼粼波光也在跳著舞,

      水仙的歡欣卻勝過水波;

      與這樣快活的伴侶為伍,

      詩人怎能不滿心歡樂!

      我久久凝望,卻想象不到

      這奇景賦予我多少財寶,——

      每當我躺在床上不眠,

      或心神空茫,或默默沉思,

      它們常在心靈中閃現,

      那是孤獨之中的福祉;

      於是我的心便漲滿幸福,

      和水仙一同翩翩起舞。

      華茲華斯的詩歌2

      丁登寺

      五年過去了,五個夏天,還有

      五個漫長的冬天!並且我重又聽見

      這些水聲,從山泉中滾流出來,

      在內陸的溪流中柔聲低語。——

      看到這些峻峭巍峨的山崖,

      這一幕荒野的風景深深地留給

      思想一個幽僻的印象:山水呀,

      聯結著天空的那一片寧靜。

      這一天到來,我重又在此休憩

      在無花果樹的濃蔭之下.遠眺

      村舍密佈的田野,簇生的果樹園,

      在這一個時令,果子呀尚未成熟,

      披著一身蔥綠,將自己掩沒

      在灌木叢和喬木林中。我又一次

      看到樹篙,或許那並非樹籬,而是一行行

      頑皮的樹精在野跑:這些田園風光,

      一直綠到家門;裊繞的炊煙

      靜靜地升起在樹林頂端!

      它飄忽不定,彷彿是一些

      漂泊者在無家的林中走動,

      或許是有高人逸士的洞穴,孤獨地

      坐在火焰旁。

      這些美好的形體

      雖然已經久違,我並不曾遺忘,

      不是像盲者面對眼前的美景:

      然而,當我獨居一室,置身於

      城鎮的喧囂聲.深感疲憊之時,

      它們卻帶來了甜蜜的感覺,

      滲入血液,滲入心臟,

      甚

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 我蠻煩,怎麼辦呀?