首頁>Club>
6
回覆列表
  • 1 # 豬豬

    閒時與你立黃昏,灶前笑問粥可溫。

    譯文:悠閒的時候和你一起看黃昏日落,吃飯的時候你笑著我問粥是不是溫熱的。

    一、出處

    清朝長洲人沈復《浮生六記》。

    二、釋義

    《浮生六記》以作者夫婦生活為主線,贏餘了平凡而又充滿情趣的居家生活的浪遊各地的所見所聞。作品描述了作者和妻子陳芸情投意合,想要過一種布衣蔬食而從事藝術的生活,由於封建禮教的壓迫與貧困生活的煎熬,終至理想破滅。

    擴充套件資料:

    作品賞析

    《浮生六記》是一部水平極高影響頗大的自傳體隨筆,在清代筆記體文學中佔有相當重要的位置。該書的特點在於真純率真,獨抒性靈,不拘格套,富有創造性。這種創造性,首先體現在其題材和描寫物件上。在書中,作者以深情直率的筆調敘了夫妻閨房之樂,寫出了夫妻間至誠至愛的真情。

    在中國文學史上,描寫情愛的詩文很多,但大多或寫宮廷豔史,或寫權勢禮法淫威下的愛情悲劇,或寫風塵知己及少男少女之間的纏綿,很少涉及夫妻之情。別具慧眼的陳寅恪指出:“吾國文學,自來以禮法顧忌之故,不敢多言男女間關係,而於正式男女關係如夫婦者,尤少涉及。

    蓋閨房燕暱之情意,家庭迷鹽之瑣屑,大抵不列於篇章,惟以籠統之詞,概括言之而已。此後來沈三白《浮生六記》之《閨房記樂》,所以為例外創作。”

  • 2 # 使用者8623852017294

    《其一》

    無人與我立黃昏,無人問我粥可溫。

    無人與我捻熄燈,無人共我書半生。

    無人陪我夜已深,無人與我把酒分。

    無人拭我相思淚,無人夢我與前塵。

    無人陪我顧星辰,無人醒我茶已冷。

    無人聽我述衷腸,無人解我心頭夢。

    無人拘我言中淚,無人愁我獨行路。

    回首向來蕭瑟處,無人等在燈火闌珊處。

    《其二》

    願與執手立黃昏,願與品茗粥尚溫。

    願與添香捻熄燈,願與捧卷書半生。

    願與剪燭夜已深,願與對弈把酒分。

    願與疊袖相拭淚,願與入夢共前塵。

    願與賞月顧星辰,願與烹茶清未冷。

    願與靜聽訴衷腸,願與話君心頭夢。

    願與解語心中淚,願與共行天下路。

    回首燈火闌珊處,那人一如初見立中宵。

    《其三》

    殘陽與我立黃昏,阿婆問我粥可溫。

    飛蛾與我捻熄燈,筆硯共我書半生。

    孤月陪我夜已深,往事與我把酒分。

    春風拭我相思淚,睡夢與我戀前塵。

    微風陪我顧星辰,案几知我茶已冷。

    歸燕聽我訴衷腸,暗香解我心頭夢。

    素衣拘我言中淚,竹杖伴我獨行路。

    回首向來蕭瑟處,那人卻在燈火闌珊處。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 賞析月下演東坡語其一?