首頁>Club>
3
回覆列表
  • 1 # 心晴7127

    中文版

    你在我身上 殘留的香味

    讓失控雙腳 也臣服你的完美

    但我心裡面 火花般的記憶 卻化成煙在瞬間

    深呼吸 對你的愛 多想要喊出口

    卻恐懼 一絲希望 會燒成了灰全都落空

    深藍色凌晨 只剩迴音 飄散在寒冷的空中Who knows?

    * 像無限的Mystery 迷霧般的Memory

    難以預期你是無解的謎

    淚如雨下的聲音耳邊溫柔的呼吸

    彷佛是你 卻找不到證據

    You hurt me (So bad, so bad)

    You hurt me (So bad, so bad)

    你存在我的腦海裡 (Insane) 輪廓那樣的清晰

    如此靠近卻觸碰不了你

    Yeah 我跟著月色般的旋律 準備偷偷敲開緊鎖的心

    夜晚像那河水安靜 噓! 請替我保守這秘密

    偷偷告訴我 要到哪裡才能揭開 封閉你的世界 去擁抱你

    讓我靠近你 能不能允許我走進 面紗下掩蓋的 你的世界

    每個夜晚 想你才能入夢

    那夢中 不斷演奏 甜美旋律彷佛你和我

    我閉上了眼 隨著身影 走進那黑暗的盡頭 Who knows?

    * REPEAT

    能不能夠 為我回頭 你明知 我的愛已收不回

    比起你 模煳的身影 和漆黑的晚上 我更怕 一個人被留下

    * REPEAT

    It hurts

    韓文版

    유독 짙게 밴 너의 향기에 발이 묶인 난 네 꿈의 노예 같아

    가슴 속 한 편 불꽃같은 기억 연기처럼 사라져

    숨결에 간절한 맘 녹여 외쳐본다

    찰나에 재가 될까 허공 위로 팔을 뻗어봐

    검푸른 새벽 몽환적인 목소리만 울려 퍼져 Who knows?

    * 끝이 없는 Mystery 안개 같은 Memory

    내 예감은 왜 빗나가는가

    눈물 섞인 빗소리 내 귓가에 숨소리

    단 한 번도 널 찾지 못한 나

    You hurt me (So bad, so bad)

    You hurt me (So bad, so bad)

    내 머릿속엔 영원히 (Insane) 네가 살아 있는 데

    내 시야엔 투명한 너와 나

    Yeah 새하얀 달빛의 멜로디 은밀히 준비한 내 두드림

    밤은 마치 강물 같지 쉿! 비밀을 품은 채 살지

    속삭여 줄래 대체 어딜 가야 닫힌 너의 세곌 열 수 있는 건지

    데려가 줄래 너를 가린 베일 그 속에 날 살게 할 수는 없는 건지

    난 매일 밤 네게 잠이 든다

    꿈속에 연주되는 감미로운 선율 너와 나

    두 눈을 감고 어둠 속에 그림자로 따라 간다 Who knows?

    끝이 없는 Mystery 안개 같은 Memory

    내 예감은 왜 빗나가는가

    눈물 섞인 빗소리 내 귓가에 숨소리

    단 한 번도 널 찾지 못한 나

    You hurt me (So bad, so bad)

    You hurt me (So bad, so bad)

    내 머릿속엔 영원히 (Insane) 네가 살아 있는 데

    내 시야엔 투명한 너와 나

    단 한번만 날 찾아줘 얼마나 원하는지 알잖아

    희미한 네 모습보다, 저 짙은 밤보다 나 혼자인 게 두려워져 Uh!

    끝이 없는 Mystery 안개 같은 Memory

    내 예감은 왜 빗나가는가

    눈물 섞인 빗소리 내 귓가에 숨소리

    단 한 번도 널 찾지 못한 나

    You hurt me (So bad, so bad)

    You hurt me (So bad, so bad)

    내 머릿속엔 영원히 (Insane) 네가 살아 있는 데

    내 시야엔 투명한 너와 나

    It hurts

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 4AM成績不佳引粉絲不滿,韋神迴應:我也很難受,打不好跟我沒什麼關係,你認同嗎?