《袁高傳》原文
袁先生,諱溉,字道潔,汝陰人也。嘗舉進士,免貢②,避地州西山中。建炎初,集鄉民為保聚,與金人及群劫抗,屢克。後移居蜀之富順。
先生初從二程先生學,聞蜀薛先生名。富順鄰家薛翁以賣香自給,其子晨以香出,父則掩關待之。子莫而歸,因不復事鄰里,莫詳其趨步。先生疑其薛先生也,具刺③謁之,薛翁慢罵不應。先生固已疑之矣。間日再往,又不得前,於是積日屢造其門,薛翁喜而見之。先生與之語,不對;再見談古今百氏,又不得一言;三見縱論六經,薛翁才有喜色。曰:“子學已博,然寡要。夫經所以載道,而言所以明道,何以多為!”先生曰:“如先生言,吾心將以會道爾。”薛翁擊節稱善,因以所學授之。居月餘,勵先生出關,薛翁因亦遁去。
先生出關至夏口,嶽開府飛必欲延至幕下,先生一見而出,不辭而行。語所知曰:“嶽公武人而泥古,幕府無圓機之士,難乎免矣!”未幾而及難。先生因家荊州,往來夷陵、秭歸諸郡,與士夫言必稱善,悅其意旨,然後和之,循循然,人知其厚德君子也。
初,靖康後,天下兵荒甫起,先生家為汝陰盛族,嘗有客過其舍,先生察其狀貌有異,白諸父曰:“客奸人也。”徙家人避之。是夜客以寇來,遂與鄉社義兵鬥死。後眾欲據前山為保,先生爭之,不聽。獨將妻子聚保山後。已而,前山果沒。金人大至,欲以萬眾攻山後營。先生塢中兵不滿千,召其眾計曰:“虜則勢盛,吾知數術,保以一箭破之。”其夕,虜砦山阿、先生使數十人各執鼓燧,如四山伏,約虜軍噪擾,燔山擊鼓為應。有談經客愚甚,先生激使為虜裝,竊虜號入宿虜酋帳下,以二矢授曰:“夜中發矢而竄。”客如先生計,恇恇④僅能發箭。虜營驚亂,顧見火光並起,鼓聲四合,因潰自相攻殺數百人,遂不敢復至。
甌浦薛某⑤曰:聖人之學不可復見,走於先生焉取焉?嘗侍先生觀弈,能為負棋,易置數子,以弱為強。外舅強先生弈,則曰:“先人嘗以弈為廢事⑥,所不忍違。”走從問義理之辨,先生曰:“學者當自求之,他人之言善,非吾有。”走請終身誦服斯語。(有刪改)
④恇恇:害怕,驚恐。⑤薛某:“某”與下文的“走”,均為謙辭,指作者。⑥廢事:耽誤做事
譯文:
袁先生,名溉,字道潔,潁州汝陰(今安徽阜陽)人。曾參加科舉考試,沒有考中,避世隱居於潁州西面的山中。建炎初年,聚集鄉民保衛家鄉,與金人和劫匪對抗,屢次戰勝他們。後來搬到蜀地富順縣居住。
先生當初跟從程頤、程顥先生學習,(就)聽說了蜀地薛先生的名聲。(現在富順縣居住,)鄰居家姓薛的老翁以賣香為生,他的兒子早上帶著香出門,老翁就關上門等待兒子回來。兒子傍晚回來後,就不再和鄰里有來往,沒有人瞭解他的行跡。先生懷疑他就是薛先生,準備了名帖去拜訪,薛翁謾罵、不理睬他。先生本來就懷疑薛翁是薛先生,(現在更加確定了)。隔了一天又去,同樣不能接近,這樣連續幾天多次登門拜訪,薛翁才高興地見他。先生和薛翁講話,薛翁不予迴應;第二次見面的時候,先生談論古今諸子百家學說,又沒有得到薛翁的任何迴應;第三次見面先生縱談六經學說,薛翁臉上才有高興的神色。薛翁說:“你的學問已經很廣博了,卻缺少要領。經書是用來承載道的,言辭是用來闡明道的,哪用得著那麼多呢!”先生說:“正像您所說,我一定會用心去領會道。”薛翁十分讚賞,於是把所學的教給了先生。過了一個多月,(薛翁)勉勵先生離開四川,自己也就離開了富順。
先生離開四川到了夏口,岳飛一定要請他到幕府任職,先生和岳飛見了一面就出來了,不辭而別。他對朋友說:“嶽公是武將,又拘泥古代禮法,他幕府裡沒有靈活變通之人,免於災禍就很難了!”沒多久岳飛就遇難了。先生就把家安到荊州,往來於夷陵、秭歸等地,與士大夫交談一定稱讚他們的優點,欣賞他們的想法,然後調和、折中他們的言論,表現出溫厚平和的樣子,於是人們知道他是厚德的君子。
當初,靖康之役後,天下兵亂剛起,先生家是汝陰的望族。曾經有個客人拜訪他家,先生觀察到其舉止樣貌有異,就告訴父輩們說:“這個客人是壞人。”他讓家人轉移躲避。這天晚上客人果然帶著賊寇來了,於是先生和鄉社的義兵一起與賊寇殊死搏鬥。後來眾人想仗據前山自保,先生與他們爭論,他們沒有聽。先生獨自帶領妻子兒女及士兵保衛山後。不久,前山果然被攻陷。金人大隊人馬到來,想憑藉萬人之眾攻打山後營壘。先生營壘中的兵士不足千人,他召集眾兵士商量說:“敵人聲勢很大,我知道五行、占卜的學問,保證用一支箭打敗他們。”那天晚上,金兵駐紮在山上,先生派數十人各自拿著鼓和取火的工具,到山周圍埋伏,相約等到金兵慌亂起來,燒山擊鼓作為響應。有個談經客很愚鈍,先生鼓動他,讓他換上敵人的衣服,竊取敵人的口令進入敵營,在敵人首領的帳中過夜,把兩支箭給他說:“夜間射箭,然後逃跑。”談經客按照先生的計策去做,驚恐得只能射(一支)箭。敵營驚慌混亂一片,看到山上火光燃起,鼓聲四面八方傳來,於是潰散,自相殘殺的有幾百人,於是不敢再到後山了。
永嘉薛某說:(如果)聖人的學說無法再見到,我到先生這裡來學習什麼呢?曾經陪侍先生觀棋,他善於下將要輸掉的棋,改變幾個棋子,棋局就能由弱變強。我岳父勸勉先生下棋,先生說:“我的先人曾說下棋耽誤做事,我不忍違背。”我問先生義理的分別,先生說:“求學之人應當自己去探究,別人說得再好,不是你自己獲得的。”我要終生記住並踐行這句話。
《袁高傳》原文
袁先生,諱溉,字道潔,汝陰人也。嘗舉進士,免貢②,避地州西山中。建炎初,集鄉民為保聚,與金人及群劫抗,屢克。後移居蜀之富順。
先生初從二程先生學,聞蜀薛先生名。富順鄰家薛翁以賣香自給,其子晨以香出,父則掩關待之。子莫而歸,因不復事鄰里,莫詳其趨步。先生疑其薛先生也,具刺③謁之,薛翁慢罵不應。先生固已疑之矣。間日再往,又不得前,於是積日屢造其門,薛翁喜而見之。先生與之語,不對;再見談古今百氏,又不得一言;三見縱論六經,薛翁才有喜色。曰:“子學已博,然寡要。夫經所以載道,而言所以明道,何以多為!”先生曰:“如先生言,吾心將以會道爾。”薛翁擊節稱善,因以所學授之。居月餘,勵先生出關,薛翁因亦遁去。
先生出關至夏口,嶽開府飛必欲延至幕下,先生一見而出,不辭而行。語所知曰:“嶽公武人而泥古,幕府無圓機之士,難乎免矣!”未幾而及難。先生因家荊州,往來夷陵、秭歸諸郡,與士夫言必稱善,悅其意旨,然後和之,循循然,人知其厚德君子也。
初,靖康後,天下兵荒甫起,先生家為汝陰盛族,嘗有客過其舍,先生察其狀貌有異,白諸父曰:“客奸人也。”徙家人避之。是夜客以寇來,遂與鄉社義兵鬥死。後眾欲據前山為保,先生爭之,不聽。獨將妻子聚保山後。已而,前山果沒。金人大至,欲以萬眾攻山後營。先生塢中兵不滿千,召其眾計曰:“虜則勢盛,吾知數術,保以一箭破之。”其夕,虜砦山阿、先生使數十人各執鼓燧,如四山伏,約虜軍噪擾,燔山擊鼓為應。有談經客愚甚,先生激使為虜裝,竊虜號入宿虜酋帳下,以二矢授曰:“夜中發矢而竄。”客如先生計,恇恇④僅能發箭。虜營驚亂,顧見火光並起,鼓聲四合,因潰自相攻殺數百人,遂不敢復至。
甌浦薛某⑤曰:聖人之學不可復見,走於先生焉取焉?嘗侍先生觀弈,能為負棋,易置數子,以弱為強。外舅強先生弈,則曰:“先人嘗以弈為廢事⑥,所不忍違。”走從問義理之辨,先生曰:“學者當自求之,他人之言善,非吾有。”走請終身誦服斯語。(有刪改)
④恇恇:害怕,驚恐。⑤薛某:“某”與下文的“走”,均為謙辭,指作者。⑥廢事:耽誤做事
譯文:
袁先生,名溉,字道潔,潁州汝陰(今安徽阜陽)人。曾參加科舉考試,沒有考中,避世隱居於潁州西面的山中。建炎初年,聚集鄉民保衛家鄉,與金人和劫匪對抗,屢次戰勝他們。後來搬到蜀地富順縣居住。
先生當初跟從程頤、程顥先生學習,(就)聽說了蜀地薛先生的名聲。(現在富順縣居住,)鄰居家姓薛的老翁以賣香為生,他的兒子早上帶著香出門,老翁就關上門等待兒子回來。兒子傍晚回來後,就不再和鄰里有來往,沒有人瞭解他的行跡。先生懷疑他就是薛先生,準備了名帖去拜訪,薛翁謾罵、不理睬他。先生本來就懷疑薛翁是薛先生,(現在更加確定了)。隔了一天又去,同樣不能接近,這樣連續幾天多次登門拜訪,薛翁才高興地見他。先生和薛翁講話,薛翁不予迴應;第二次見面的時候,先生談論古今諸子百家學說,又沒有得到薛翁的任何迴應;第三次見面先生縱談六經學說,薛翁臉上才有高興的神色。薛翁說:“你的學問已經很廣博了,卻缺少要領。經書是用來承載道的,言辭是用來闡明道的,哪用得著那麼多呢!”先生說:“正像您所說,我一定會用心去領會道。”薛翁十分讚賞,於是把所學的教給了先生。過了一個多月,(薛翁)勉勵先生離開四川,自己也就離開了富順。
先生離開四川到了夏口,岳飛一定要請他到幕府任職,先生和岳飛見了一面就出來了,不辭而別。他對朋友說:“嶽公是武將,又拘泥古代禮法,他幕府裡沒有靈活變通之人,免於災禍就很難了!”沒多久岳飛就遇難了。先生就把家安到荊州,往來於夷陵、秭歸等地,與士大夫交談一定稱讚他們的優點,欣賞他們的想法,然後調和、折中他們的言論,表現出溫厚平和的樣子,於是人們知道他是厚德的君子。
當初,靖康之役後,天下兵亂剛起,先生家是汝陰的望族。曾經有個客人拜訪他家,先生觀察到其舉止樣貌有異,就告訴父輩們說:“這個客人是壞人。”他讓家人轉移躲避。這天晚上客人果然帶著賊寇來了,於是先生和鄉社的義兵一起與賊寇殊死搏鬥。後來眾人想仗據前山自保,先生與他們爭論,他們沒有聽。先生獨自帶領妻子兒女及士兵保衛山後。不久,前山果然被攻陷。金人大隊人馬到來,想憑藉萬人之眾攻打山後營壘。先生營壘中的兵士不足千人,他召集眾兵士商量說:“敵人聲勢很大,我知道五行、占卜的學問,保證用一支箭打敗他們。”那天晚上,金兵駐紮在山上,先生派數十人各自拿著鼓和取火的工具,到山周圍埋伏,相約等到金兵慌亂起來,燒山擊鼓作為響應。有個談經客很愚鈍,先生鼓動他,讓他換上敵人的衣服,竊取敵人的口令進入敵營,在敵人首領的帳中過夜,把兩支箭給他說:“夜間射箭,然後逃跑。”談經客按照先生的計策去做,驚恐得只能射(一支)箭。敵營驚慌混亂一片,看到山上火光燃起,鼓聲四面八方傳來,於是潰散,自相殘殺的有幾百人,於是不敢再到後山了。
永嘉薛某說:(如果)聖人的學說無法再見到,我到先生這裡來學習什麼呢?曾經陪侍先生觀棋,他善於下將要輸掉的棋,改變幾個棋子,棋局就能由弱變強。我岳父勸勉先生下棋,先生說:“我的先人曾說下棋耽誤做事,我不忍違背。”我問先生義理的分別,先生說:“求學之人應當自己去探究,別人說得再好,不是你自己獲得的。”我要終生記住並踐行這句話。