回覆列表
  • 1 # 自由伊夫琳8z

    十七日 晨餐後,仍由新庵北下龍頭嶺,共五里,由舊路至絡絲潭下。先是,餘按《志》有“秦人三洞,而上洞惟石門不可入”之文,餘既以誤導兼得兩洞,無從覓所謂上洞者。土人曰:“絡絲潭北有上清潭,其門甚隘,水由中出,人不能入,入即有奇勝。此洞與麻葉洞俱神龍蟄zhé伏藏處,非惟難入,亦不敢入也。”餘聞之,益喜甚。既過絡絲潭,不渡澗,即傍西麓下。〔蓋渡澗為東麓,雲陽之西也,棗核故道;不渡澗為西麓,大嶺、洪碧之東也,出把七道。北〕半里,遇樵者,引至上清潭。其洞即在路之下、澗之上,門東向,夾如合掌。水由洞出,有二派通“脈”,支流:自洞後者,匯而不流;由洞左者,〔乃洞南旁竇,〕其出甚急。既逾洞左急流,即當伏水而入。導者止供炬爇火,無肯為前驅者。餘乃解衣伏水,蛇行以進。石隙既低而復隘,且水沒其大半,必身伏水中,手擎火炬,平出水上,乃得入。西入二丈,隙始高裂丈餘,南北橫裂者亦三丈餘,然俱無入處。惟直西一竇,闊尺五,高二尺,而水沒其中者亦尺五,隙之餘水面者,五寸而已。計匍匐水中,必口鼻俱濡水,且以炬探之,貼隙頂而入,猶半為水漬。時顧僕守衣外洞,若泅水入,誰為遞炬者?身可由水,炬豈能由水耶?況秦人洞水,餘亦曾沒膝浸服,俱溫然不覺其寒,而此洞水寒,與溪澗無異。而洞當風口,颼颼彌甚。風與水交逼,而火復為阻,遂舍之出。出洞,披衣猶覺周身起粟,乃爇火洞門。久之,復循西麓隨水北行,已在棗橡嶺之西矣。   去上清三里,得麻葉洞。洞在麻葉灣,西為大嶺,南為洪碧,東為雲陽、棗核之支,北則棗核西垂。大嶺東轉,束澗下流,夾峙如門,而當門一峰,聳石屼突,為將軍嶺;澗搗其西,而棗核之支,西至此盡。澗西有石崖南向,環如展翅,東瞰澗中,而大嶺之支,亦東至此盡。回崖之下,亦開一隙,淺不能入。崖前有小溪,自西而東,經崖前入於大澗。循小溪至崖之西脅亂石間,水窮於下,竅啟於上,即麻葉洞也。洞口南向,大僅如鬥,在石隙中轉折數級而下。初覓炬倩導,亦俱以炬應,而無敢導者。曰:“此中有神龍。”或曰:“此中有精怪。非有法術者,不能攝服。”最後以重資覓一人,將脫衣入,問餘乃儒者,非羽士,復驚而出曰:“予以為大師,故欲隨入;若讀書人,餘豈能以身殉耶?”餘乃過前村,寄行李於其家,與顧僕各持束炬入。時村民之隨至洞口數十人,樵者腰鐮,耕者荷鋤,婦之炊者停爂cuàn燒火,織者投杼,童子之牧者,行人之負載者,接踵而至,皆莫能從。餘兩人乃以足先入,歷級轉竇,遞炬而下,數轉至洞底。洞稍寬,可以測身矯首,乃始以炬前向。其東西裂隙,俱無入處,直北有穴,低僅一尺,闊亦如之,然其下甚燥而平。乃先以炬入,後蛇伏以進,背磨腰貼,以身後聳,乃度此內洞之〔第〕一關。其內裂隙既高,東西亦橫亙,然亦無入處。又度第二關,其隘與低與前一轍,進法亦如之。既入,內層亦橫裂,其西南裂者不甚深。其東北裂者,上一石坳,忽又縱裂而起,上穹下狹,高不見頂,至此石幻異形,膚理石表與石質頓換,片竅俱靈。其西北之峽,漸入漸束,內夾一縫,不能容炬。轉從東南之峽,仍下一坳,其底砂石平鋪,如澗底潔溜,第乾燥無水,不特免揭厲,且免沾汙也。峽之東南盡處,亂石轟駕,若樓臺層疊,由其隙皆可攀躋而上。其上石竇一縷,直透洞頂,光由隙中下射,若明星鉤月,可望而不可摘也。層石之下,澗底南通,覆石低壓,高僅尺許;此必前通洞外,澗所從入者,第不知昔何以湧流,今何以枯洞也,不可解矣。由層石下北循澗底入,其隘甚低,與外二關相似。稍從其西攀上一石隙,北轉而東,若度鞍歷嶠。兩壁石質石色,光瑩欲滴,垂柱倒蓮,紋若鏤雕,形欲飛舞。東下一級,復值潤底,已轉入隘關之內矣。於是闢成一衖通“弄”,小巷之意,闊有二丈,高有丈五,覆石平如布幄,澗底坦若周行。北馳半里,下有一石,庋出如榻床楞邊勻整;其上則蓮花下垂,連絡成幃,結成寶蓋,四圍垂幔,大與榻並,中圓透盤空,上穹為頂;其後西壁,玉柱圓豎,或大或小,不一其形,而色皆瑩白,紋皆刻鏤:此衖中第一奇也。又直北半里,洞分上下兩層,澗底由東北去,上洞由西北登。時餘所齎火炬已去其七,恐歸途莫辨,乃由前道數轉而穿二隘關,抵透光處,炬恰盡矣。穿竅而出,恍若脫胎易世。洞外守視者,又增數十人,見餘輩皆頂額以手加額作敬禮狀稱異,以為大法術人。且雲:“前久候以為必墮異吻,故餘輩欲入不敢,欲去不能。想安然無恙,非神靈攝服,安能得此!”餘各謝之,曰:“吾守吾常,吾探吾勝耳,煩諸君久佇,何以致之!”然其洞但入處多隘,其中潔淨乾燥,餘所見洞,俱莫能及,不知土人何以畏入乃爾!乃取行囊於前村,從將軍嶺出,隨澗北行十餘里,抵大道。其處東向把七尚七里,西向還麻止三里,餘初欲從把七附舟西行,至是反溯流逆上,既非所欲,又恐把七一時無舟,天色已霽,遂從陸路西向還麻。時日已下舂,尚未飯,索酒市中。又西十里,宿於黃(石)鋪,去茶陵西已四十里矣。是晚碧天如洗,月白霜悽,亦旅中異境,竟以行倦而臥。   黃石輔之南,即大嶺北峙之峰,其石嶙峋插空,西南一峰尤甚,名五鳳樓,〔去十里而近,即安仁道。〕餘以早臥不及詢,明日登途,知之已無及矣。   〔黃石西北三十里為高暑山,又有小暑山,俱在攸縣東,疑即司空山也。二山之西,高峰漸伏。茶陵江北曲,經高暑南麓而西,攸水在山北。是山界茶、攸兩江雲。〕 譯文: 十七日早餐後,仍然從新庵往北直下,走到龍頭嶺,一共五里,由舊路來到絡絲潭下。在這之前,我看到《志》這本書的有關於“秦人鑿三個洞,而上洞只有石門進不去”的文章,於是我誤會了,以為兩洞都到了,沒有辦法找到所謂的上洞。土人說:“絡絲潭北邊有上清潭,那兒門很狹窄,水從那裡流出出,人不能進去,進去就能看到奇麗的景觀。這個洞跟麻葉洞都是神龍蟄伏藏的地方,除了難進入,沒人敢入。”我聽到,更加高興了。過了絡絲潭後,不渡澗(知溪流一類東西),就傍在西麓下。〔原來渡澗是東麓,雲陽的西邊,是棗核故道;不渡澗就是西麓,大嶺、洪碧的東邊,出把七道。北邊〕走了半里,遇到樵者(砍柴的人),帶我到了上清潭。它的洞就在路的下面、澗的上面,門的東邊,夾這想合攏的雙掌。水從洞口流出,有二派通“脈”(難矣),支流:從洞後面來的,彙集而不流動;從洞左邊來的,〔就是洞南旁的小洞,〕流得很是急湍。於是越過洞左邊得急流,趴在水上進去。引路人停止提供火炬,不肯再做我們的前驅者。於是我解開衣服趴在水上,像蛇一樣進去。石隙又低又窄,而且水都浸沒了一大半,必須身伏在水上,手擎起火炬,平趴著,才能進去。向西走了二丈,石隙才開始高裂一丈多一點,南北橫著也裂了三丈多一點,但是還是沒有進入的地方。只有西邊一小洞,闊一尺五,高二尺,而水也浸著一尺五高,小洞露出水面的,才五寸而已。估計匍匐在水中,一定口鼻都濡進了水,而且用火炬試探了一下,貼著縫隙的頂部進去,有一半石水漬。那時讓僕人守著衣服在外洞,若我泅水而入,誰為我拿火炬呢?身子可以泡水,火炬難道也能泡水麼?況且秦人洞水(??),我也曾沒膝浸服,也感到溫暖而不冷,但是這個洞水很冷,跟溪澗沒有兩樣。而洞對著風口,颼颼地吹著。風跟水交相逼入,而火又成為阻擋我地原因,於是決定放棄了。出洞,披上衣服仍然覺整個身子都冷得起粟,於是在洞門前升起火來。過了很久,才又循著西麓隨水向北行,已在棗橡嶺的西邊了。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 劉表盤踞荊襄,實力不輸曹操,為什麼最終卻未能成就三國霸業?