回覆列表
  • 1 # 使用者8990489573860

    修禊(xì):

    這次聚會是為了舉行禊禮。古代習俗,於陰曆三月上旬的巳日(魏以後定為三月三日),人們群聚於水濱嬉戲洗濯,以祓除不祥和求福。實際上這是古人的一種遊春活動。

    所以

    古義:①所用來。如:所以遊目騁懷;

    ②……的原因。如:所以興懷。

    今義: ①表因果關係的連詞;②實在的情由或適宜的舉動(限用於固定片語中做賓語)。

    〖類別〗古文、書法〖作者〗王羲之

    〖年代〗晉朝〖地點〗會稽山陰之蘭亭 [編輯本段]【原文】永和(1)九年,歲在癸丑,暮春之初,會於會(kuài)稽(2)山陰之蘭亭,修禊(xì)(3)事也。群賢(4)畢至,少長(zhǎng)(5)鹹集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹,又有清流激湍,映帶左右,引以為流觴(shāng)曲水(6),列坐其次。雖無絲竹管絃之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。

    是日也,天朗氣清,惠風和暢。仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以遊目騁(7)懷,足以極視聽之娛,信可樂也。

    夫人之相與,俯仰一世(8)。或取諸懷抱,悟言(9)一室之內;或因寄所託,放浪形骸之外(10)。雖趣舍(11)萬殊,靜躁不同,當其欣於所遇,暫得於己,快然自足,不知老之將至(12);及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之間(13),已為陳跡,猶不能不以之興懷,況修短隨化,終期於盡!古人云:“死生亦大矣”(14),豈不痛哉!

    每覽昔人興感之由,若合一契(15),未嘗不臨文嗟悼(jiē dào),不能喻之於懷。固知一死生(16)為虛誕,齊彭殤(shāng)(17)為妄作。後之視今,亦猶今之視昔,悲夫!故列敘時人,錄其所述,雖世殊事異,所以興懷,其致一也。後之覽者,亦將有感於斯文。 [編輯本段]【註釋】1、永和:晉穆帝年號,345—356年,上已節,王羲之與謝安,孫綽,支遁等名士共四十一人在蘭亭集會,舉行禊禮,飲酒賦詩,事後將作品結為一集,由王羲之寫了這篇序總述其事。

    2、會(kuài)稽:郡名,包括今浙江西部、江蘇東南部一帶地方。山陰:今浙江紹興。

    3、修禊(xì):這次聚會是為了舉行禊禮。古代習俗,於陰曆三月上旬的巳日(魏以後定為三月三日),人們群聚於水濱嬉戲洗濯,以祓除不祥和求福。實際上這是古人的一種遊春活動。

    4、群賢:指謝安等三十二位與會的名流。賢:形容詞做名詞。

    5、少長:指不同年齡的社會名流。如王羲之的兒子王凝之、王徽之是少;謝安、王羲之是長。少長:形容詞做名詞。

    6、流觴曲水:用漆制的酒杯盛酒,放入彎曲的水道中任其飄流,杯停在某人面前,某人就引杯飲酒。這是古人一種勸酒取樂的方式。流:使動用法。

    7、惠風:和風

    8、騁:盡情施展,不受約束。騁:使動用法。

    9、俯仰一世:周旋應酬度過一生。俯仰:指社會人事的應酬。

    10、晤言:面對面談話。《晉書·王羲之傳》、《全晉文》均作“悟言”(“悟”通“晤”),指心領神會的妙悟之言。亦通。

    11、放浪形骸之外:行為放縱不羈,形體不受世俗禮法所拘束。

    12、趣舍:通“取”。舍,捨棄。

    13、老之將至:多用作自稱衰老之語。語出《論語·述而》:“其為人也,發憤忘食,樂以忘憂,不知老之將至云爾。”

    14、俯仰之間:一俯一仰之間,表示時間很短。

    15、死生亦大矣:死和生也是件大事啊。 語出《莊子·德充符》。判斷句。

    16、契:符契,古代的一種信物。在符契上刻上字,剖而為二,各執一半,作為憑證。

    17、一死生:把死和生看作一回事。語出《莊子·德充符》:“以死生為一條。”又《莊子·大宗師》:“孰知生死存亡之一體者,吾與之為友矣。”

    18、齊彭殤:把長命的和短命的等量齊觀。彭,彭祖,相傳為顓頊帝的玄孫,活了八百歲。殤,指短命夭折的人。《莊子·齊物論》:“莫壽於殤子,而彭祖為夭。”

    【古今異義】

    其次

    古義:其,代詞,指曲水。次,旁邊、水邊。如:列坐其次。

    今義:①次第較後;第二。

    ②次要的地位。

    斯文

    古義:這次集會的詩文。如:亦將有感於斯文。

    今義:文雅;文化或文人。

    懷抱

    古義:胸懷抱負。

    以為

    古義:把……作為。如:引(之)以(之)為流觴曲水。

    今義:認為。

    所以

    古義:①所用來。如:所以遊目騁懷;

    ②……的原因。如:所以興懷。

    今義: ①表因果關係的連詞;②實在的情由或適宜的舉動(限用於固定片語中做賓語)。

    俯仰

    古義:形容時間短暫

    今義:低頭抬頭

    品類

    古義:物品,物類。指天地萬物

    今義:物品的種類

    【句式】

    古漢語句式:

    a) 判斷句:死生亦大矣。

    b) 倒裝句:當其欣於所遇(介詞結構後置,即狀語後置)

    c) 倒裝句:會於會稽山陰之蘭亭;不能喻之於懷(狀語後置);當其欣於所遇(狀語後置);雖無絲竹管絃之盛(定語後置);仰觀宇宙之大,俯察品類之盛(定語後置)

    d)省略句:引(之)以為流觴曲水

    【詞類活用】

    ①群賢畢至,少長鹹集。少,年齡輕的人,長,年齡大的人。均是形容詞作名詞。賢,賢德之人,形容詞作名詞。

    ②固知一死生為虛誕。一,名詞作動詞,等同,把……看作一樣。

    【一詞多義】

    (一)之

    (1) 動詞,往,到達。例:所之既倦。

    (2) 代詞,回指上文中的事。例:以之興懷。

    (3) 結助,取消句子獨立性。例:夫人之相與。

    (4) 結助,定語標誌。例:極視聽之娛。

    (5) 音節助詞,襯足四個音節。例:暮春之初。

    (二)一

    (1) 一起。例:若合一契

    (2) 一樣。例:其致一也

    (3) 看作一樣。例:固知一死生為虛誕。

    (4) 一邊……一邊……。例:一觴一詠

    【通假字】

    趣舍萬殊 “趣”通“取”,取向。或通“趨”,趨向。悟言一室之內 “悟”通“晤”

    【涉及成語】

    群賢畢至、崇山峻嶺、放浪形骸、情隨事遷、感慨系之、遊目騁懷 [編輯本段]【譯文】 永和九年,時在癸丑之年,暮春三月上旬的巳日,我們在會稽郡山北面的蘭亭集會,舉行驅除不祥的禮俗之事。眾多賢才都匯聚到這裡,老少濟濟一堂。蘭亭這地方有崇山峻嶺環抱,林木繁茂,竹高茂密。又有清澈湍急的溪流,(如同青羅帶一般)輝映圍繞在亭子的四周,引(溪水)作為流觴用的曲水,排列坐在曲水旁邊,雖然沒有管絃合奏的盛況,只是飲酒賦詩,也足以令人暢敘胸懷。

    這一天,晴明爽朗,和風習習,仰首可以觀覽浩大的宇宙,俯看可以考察地上萬物的繁多,縱目遊賞,胸襟大開,極盡耳目視聽的歡娛,真可以說是人生的一大趣事。

    人們彼此親近交往,很快便度過了一生。有的人喜歡將自己的胸懷抱負在屋子裡與人交談;有的人則寄託於外物,生活狂放不羈。雖然他們或內或外的取捨千差萬別,好靜好動的性格各不相同,但當他們遇到可喜的事情,得意於一時,感到欣然自足時,(竟然)都會忘記衰老即將要到來之事。等到對已獲取的東西發生厭倦,感情隨著事物的變化而變化,又不免會引發無限的感慨。以往所得到的歡欣,很快就成為歷史的陳跡,人們尚且不能不為之感念傷懷,更何況人的一生長短取決於自然,而終究要歸結於窮盡呢!古人說:“死生是件大事。”這怎麼能不讓人痛心啊!

    每當看到前人所發感慨的原因,其緣由竟像一張符契那樣一致,總難免要在前人的文章面前嗟嘆一番,不過心裡卻弄不明白這是怎麼回事。我當然知道把死和生混為一談是荒誕、虛假的,把長壽與夭亡等量齊觀是荒謬的,後人看待今人,也就像今人看待前人,這正是事情的可悲之處。所以我要列出到會者的姓名,錄下他們所作的詩篇。縱使時代變了,世事不同了,但觸發人們情懷的原因,人們的思想情趣是一樣的。後人閱讀這些詩篇,也會從此引發同樣的感慨吧。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 蒸汽機特性?