有一天湯米和安妮卡在信箱裡收到一封信。
信封上寫著:“糖米和安你卡收”。他們拆開信一看,裡面有張請帖,請帖上寫道:
青糖米和安你卡名天下五刀皮皮家餐加生日煙會。地止:隨你們高興。
湯米和安妮卡唸完了信,高興得又蹦又跳舞。雖然請帖上的字寫得很古怪,可是他們全看明白了。皮皮一定寫得挺費勁。上課那天她連“i”這個字母也不會,事實上她只會寫幾個宇。她在海上的時候,她爸爸船上一位水手晚上有時跟她一起坐在甲板上,想教會她寫字。可惜皮皮不是個有耐心的學生。她會突然說:“不行,弗裡多夫(弗裡多夫是那位水手的名字),不行,弗裡多夫,我一點也不想在這件事上花力氣。我要爬到桅杆頂上去看看明天天氣怎麼樣。”
這就難怪寫字對她來說是個苦差使了。她通宵坐在那裡掙扎著寫請帖,等到天快亮,星星開始在威勒庫拉莊屋頂上空消失時,她就到湯米和安妮卡家門口,把信投進了他們的信箱。
湯米和安妮卡一放學回家,就換衣服準備去參加宴會。安妮卡求她媽媽給她卷頭髮,媽媽答應了。還給她在頭上打了個粉紅色的大蝴蝶結。湯米用水梳頭髮,讓頭髮不翹起來。他根本不要卷頭髮,在頭髮上還打上個什麼東西!安妮卡要穿上她最好的衣服,可她媽媽說犯不著,因為她每次從皮皮家回來,難得有一次是整潔的。因此安妮卡只能滿足於穿次好的。湯米對於穿什麼毫不在乎,只要過得去就行。
當然,他們給皮皮買了禮物。他們從他們的豬銀行,就是豬仔存錢罐裡拿出錢來,放學回家時跑到高街一家玩具店買了一樣非常好的東西……不過先不說出來是什麼東西,保守一會兒秘密。現在禮物放在那裡,用綠紙包著,周圍捆了許多繩子。等湯米和安妮卡準備好,湯米拿起這包禮物,兩個人就跑了,後面追著的媽媽一個個叮囑,叫他們當心衣服。安妮卡也要拿一會兒禮物。他們早講定了,送禮物的時候兩個人同時拿著。
這時已經到11月,天黑得早,湯米和安妮卡進威勒庫拉莊大門時,他們緊拉著手,因為皮皮的果園裡快黑了。正在落下最後一些葉子的老樹在風中呻吟,苦苦呢喃。“真正是秋天了。”湯米說。看見威勒庫拉莊閃耀的燈光,知道里面生日宴會在等著他們,特別叫人高興。
湯米和安妮卡平時打後門進去,可今天走前門。前廊看不見馬。湯米彬彬有禮地敲門。門裡傳出來很粗的聲音,
“噢,這麼寒冷的黑夜,
有誰來敲我家的門戶。
這到底是鬼,
還是渾身溼了的可憐老鼠?”
“不,皮皮,是我們,”安妮卡叫道,“開門吧!”
皮皮把門打開了。
“噢,皮皮,你為什麼提到‘鬼’,我都嚇壞了。”安妮卡說,連恭喜皮皮過生日的話都忘了。
皮皮縱情大笑著,開啟通廚房的門。來到又亮又溫暖的地方是多麼好啊!生日宴會在廚房開,因為這兒最舒服。樓下只有兩個房間。一個是客廳,裡面只有一件傢俱;一個是皮皮的臥室。廚房可是很大,完全是個房間樣子,皮皮把它裝飾好了,收拾得乾乾淨淨。她在地板上鋪了地毯,在桌子上鋪了她自己縫的檯布。織出來的花的確有點怪,不過皮皮說,這種花印度支那有的是,因此一點也沒錯。窗簾拉上了,壁爐生著火,冒著火星。納爾遜先生坐在木箱上,像打鈸似地拍打兩個鍋蓋,馬站在遠遠一頭的角落裡。當然,它也被請來參加宴會了。
湯米和安妮卡最後想起得祝賀皮皮:湯米鞠躬,安妮卡屈膝行禮,接著兩人同時拿著綠色包包送給她,說:“祝你生日快樂!”皮皮謝過他們,迫不及待地開啟包包。裡面是個百音琴!皮皮高興得瘋了。她擁抱湯米,她擁抱安妮卡,她擁抱百音琴,她擁抱包過百音琴的紙。接著她轉百音琴的搖柄,丁丁東東地響起了歌聲,聽下來是《啊,你親愛的奧古斯丁》。
皮皮把搖輛轉了又轉,把什麼都忘了。可是她忽然想起一件事。
“親愛的!”她說,“你們也應該收你們的生日禮物!”
“今天可不是我們的生日。”安妮卡說。
皮皮看著他們,覺得很奇怪。
“不錯,是我的生日,因此我想我也應該送給你們生日禮物。難道你們的教科書上寫著我過生日不可以送你們生日禮物嗎?難道這同懲罰表有什麼關係,說不可以送嗎?”
“我也是的。”安妮卡說。
皮皮跑進客廳,拿來櫃子裡放著的兩包東西。湯米開啟他那包一看,是一支很古怪的象牙小笛子。安妮卡那一包裡是一個很漂亮的蝴蝶別針,翅膀上嵌著紅的、藍的和綠的寶石。
現在人人都有了生日禮物,該在桌旁坐下來了。桌子上擺好了一大堆又一大堆糕餅和小麵包。糕餅的樣子很古怪,可皮皮說中國糕餅就是這樣的。
皮皮倒好了一杯杯摜奶油巧克力,大家正要坐下,可湯米說:“媽媽和爸爸請客人吃飯,先生們總要拿到一張卡片,上面寫著他該請哪位女士入席。我想咱們也該這麼辦。”
“快辦。”皮皮說。
“不過咱們這麼辦也很有難處,因為先生只有我一個。”湯米有點猶豫。
“胡說八道,”皮皮說,‘你以為納爾遜先生是小姐嗎?”
“當然不是,我把納爾遜先生給忘了。”湯米說。接著他坐在木箱上寫了一張卡片。
“塞特格倫先生就是我。”他神氣地說著,把寫好的卡片給皮皮看。接著他寫第二張:
“馬也應該有張卡片,”皮皮斬釘截鐵地說,“即使它不能坐在桌子旁邊!”
於是皮皮說,湯米寫下來:
皮皮把卡片拿到馬鼻子底下,說:“你念念這個,有什麼意見告訴我!”
安妮卡、湯米和皮皮大吃特吃。安妮卡說,如果中國糕餅這樣好吃,她長大了一定要到中國去。
納爾遜先生喝完了他那杯水,把杯子翻過來扣在自己頭上。皮皮一見,馬上照辦,可杯子裡的巧克力還沒喝光,腦門上一小道棕色的水流下來,流到鼻子那裡,皮皮伸出舌頭把它止住了。
“一點也不能浪費。”她說。
湯米和安妮卡小心舔乾淨他們的杯子,然後把它們扣在頭頂上。
等到他們吃飽喝足,馬也吃完了它的一份,皮皮乾脆抓住檯布的四個角一拎,杯子盤子都一一落到一塊兒,像在一個大布口袋裡一樣。她把這一大包東西塞到木箱裡。
“我一吃完飯就愛弄得乾淨一點。”她說。
現在該玩了。皮皮建議玩“別跌到地板上”的遊戲。這遊戲很簡單,只要繞著整個廚房爬,一次也別把腳碰到地板。皮皮一秒鐘就把廚房爬了一圈。連湯米和安妮卡也爬得很順利。從廚房洗東西的盆開始,把兩腿張開,就到了壁爐那裡,從壁爐到木箱,從木箱到架子,從架子到桌子,從桌子過兩把椅子到櫃子。櫃子到洗東西的盆有好幾碼遠,當中正好有那匹馬。從馬尾巴那兒爬上馬,從馬頭那兒一跳就到滴水板。
等他們玩完,安妮卡的衣服就不再是次好而是次次次好了,湯米黑得像把掃煙囪的掃帚。他們決定另想一樣東西玩。
“咱們上頂樓看鬼去吧。”皮皮說。
安妮卡喘了口氣。“頂頂頂樓上有有有鬼?”她說。
“有鬼!多著吶,”皮皮說,“有各種各樣的鬼,在那兒爬來爬去。很容易看見。你們要去嗎?”
“噢!”安妮卡叫了一聲,用責怪的眼光看著皮皮。
“媽媽說哪兒都沒有鬼。”湯米大膽地說。
“這話不假,”皮皮說,“哪兒都沒有,就這裡有,都住到我這頂樓上來了。叫他們搬走可不好。不過他們不幹什麼壞事,只是掐掐你的胳臂,於是發黑發青。同時他們嗚嗚叫。還用他們的腦袋玩九柱戲。”
“他他他他們用他們的腦袋玩玩玩玩九柱戲?”安妮卡悄悄地說。
“一點不錯,”皮皮說,“來吧,咱們上去跟他們聊聊。玩九柱戲我頂拿手了。”
湯米不願意讓人看到他害怕,而且他的確很想看看鬼是什麼樣子。到了學校就能用同學吹吹了。而且他自我安慰,相信鬼不敢把皮皮怎麼樣。他決定上去。可憐的安妮卡根本不想上去,可她想到自已一個人留在下面,萬一有隻小鬼溜到這兒廚房裡來呢?事情就這麼定了!還是跟皮皮和湯米到有成千只鬼的頂樓去,也勝過自己一個人在廚房裡跟哪怕一隻娃娃小鬼打交道。
皮皮走在頭裡。她開啟通頂樓的門。黑極了。湯米緊緊抓住皮皮,安妮卡更緊地抓住湯米。接著他們上樓梯,每上一級就發出嘰嘎一聲。湯米開始考慮是不是把整件事情忘掉好,而安妮卡用不著考慮,她深信不疑。
他們一步一步終於到了樓梯頂,已經站在頂樓上了。那裡漆黑一片,只有很細一線月光落在地板上。風從牆縫裡吹進來,四面八方都是嘆氣聲和吹口哨聲。
“你們好啊,所有的鬼!”皮皮大叫一聲。
要是有鬼的話,可一隻也沒答應。
“唉呀,我早該想到,”皮皮說,“他們開鬼協會委員會會議去了!”
安妮卡鬆了口氣,她只望這個委員會會議開得長些。可正在這時候,頂樓角落裡發出一聲可怕的喊叫。
“克拉——威特!”這聲音叫道。接著湯米看見什麼東西在黑暗中向他吹著哨。他覺得這東西吹他的腦門,隨後一樣黑色的東西飄出開啟的小窗子不見了。他狂叫說:“鬼!一隻鬼!”
安妮卡也跟著大叫。
“那可憐傢伙去開會要遲到了,”皮皮說,“要是它是鬼而不是貓頭鷹的話!不過鬼是絕對沒有的,”過了一會兒她又說,“因此我越想這越是一隻貓頭鷹。如果有人說有鬼,我要擰他的鼻子!”
“可這是你自己說的!”安妮卡說。
“噢,是我說的嗎?”皮皮說。“那我一定得擰我的鼻子。”
她說著捏住她自己的鼻子,狠狠地擰了一下。
湯米和安妮卡聽皮皮也說沒有鬼,這一來就覺得安心一點。他們甚至大膽得敢於走到視窗去看下面的果園。大朵的烏雲飄過天空,拚命要遮住月亮。樹木彎下來嗚嗚響。
湯米和安妮卡轉過身來。可這時候——噢,太可怕了!——他們看見一個白的東西向他們走來。
“鬼!”湯米狂叫。
安妮卡嚇得連叫也叫不出來。那東西更近了。湯米和安妮卡互相挨緊,閉上眼睛,接著他們聽見那東西說:“瞧我找到了什麼!爸爸的睡衣放在那邊的水手舊箱子裡。只要把下襬翻上來,我也可以穿。”
皮皮向他們走來,長睡衣拖在腳下。
“噢,皮皮,我都給你嚇死了!”安妮卡說。
“睡衣有什麼可怕的,”皮皮頂她說。“它從不咬人,除非是自衛。”
皮皮覺得這時候正好把水手的箱子好好地翻一下。她把它拿到視窗,開啟箱蓋,淡淡的月光落到箱子裡。裡面有許多舊衣服,她把它們扔到地板上,此外還有一個望遠鏡,兩本舊書,三把手槍,一把劍,一袋金幣。
“的的的,打打打……”皮皮高興地叫。
“多有勁啊。”湯米說
皮皮把所有這些東西塞到睡衣裡,他們下樓回到廚房。離開頂樓,安妮卡高興極了。
“永遠不要讓孩子拿武器,”皮皮一隻手拿一支槍說,“不然很容易出事情。”說著她同時開兩支槍。“這是特大號槍聲。”她看著天花板說。天花板上有兩個槍彈孔。
“誰知道呢?”她充滿希望地說,“也許子彈穿過屋頂打中哪隻鬼的大腿了。這可以教訓他們,讓他們下回要嚇唬天真小孩的時候先好好想上兩遍。因為他們即使不存在,嚇壞小孩也是不可以原諒的。再說,你們想一人有一支槍嗎?”她問。
湯米非常有勁,安妮卡說不裝子彈的話,她也想要一支。
“現在只要咱們高興,就可以變成一幫海盜,”皮皮看著望遠鏡說,“我用這玩意兒幾乎可以看到南美洲的跳蚤,”她說下去,“真要成立海盜幫的話,沒那玩意兒可不行。”
正在這時候有人敲門。是湯米和安妮卡的爸爸,他是來接他們回家的。他說睡覺時間早過了。湯米和安妮卡只好急急忙忙感謝皮皮,說過再見,收起送給他們的東西:笛子、別針和兩支槍。
皮皮把客人們送到前廊,看著他們沿著果園的小路離開。他們轉過身來招手。室內透出來的燈光照在皮皮身上。她站在那裡,兩根紅辮子翹著,她爸爸那件睡衣拖在腳下。她一隻手拿槍,一隻手拿劍。她正在舉起它們敬致。
湯米和安妮卡跟著他們的爸爸來到院子門口,聽見皮皮在他們身後大叫。他們停下來聽。風在樹木間呼呼響,因此她的叫聲很難傳到他們耳裡。不過他們還是聽到了。
“我大起來要當海盜,”她叫著說,“你們也要當嗎?”
有一天湯米和安妮卡在信箱裡收到一封信。
信封上寫著:“糖米和安你卡收”。他們拆開信一看,裡面有張請帖,請帖上寫道:
青糖米和安你卡名天下五刀皮皮家餐加生日煙會。地止:隨你們高興。
湯米和安妮卡唸完了信,高興得又蹦又跳舞。雖然請帖上的字寫得很古怪,可是他們全看明白了。皮皮一定寫得挺費勁。上課那天她連“i”這個字母也不會,事實上她只會寫幾個宇。她在海上的時候,她爸爸船上一位水手晚上有時跟她一起坐在甲板上,想教會她寫字。可惜皮皮不是個有耐心的學生。她會突然說:“不行,弗裡多夫(弗裡多夫是那位水手的名字),不行,弗裡多夫,我一點也不想在這件事上花力氣。我要爬到桅杆頂上去看看明天天氣怎麼樣。”
這就難怪寫字對她來說是個苦差使了。她通宵坐在那裡掙扎著寫請帖,等到天快亮,星星開始在威勒庫拉莊屋頂上空消失時,她就到湯米和安妮卡家門口,把信投進了他們的信箱。
湯米和安妮卡一放學回家,就換衣服準備去參加宴會。安妮卡求她媽媽給她卷頭髮,媽媽答應了。還給她在頭上打了個粉紅色的大蝴蝶結。湯米用水梳頭髮,讓頭髮不翹起來。他根本不要卷頭髮,在頭髮上還打上個什麼東西!安妮卡要穿上她最好的衣服,可她媽媽說犯不著,因為她每次從皮皮家回來,難得有一次是整潔的。因此安妮卡只能滿足於穿次好的。湯米對於穿什麼毫不在乎,只要過得去就行。
當然,他們給皮皮買了禮物。他們從他們的豬銀行,就是豬仔存錢罐裡拿出錢來,放學回家時跑到高街一家玩具店買了一樣非常好的東西……不過先不說出來是什麼東西,保守一會兒秘密。現在禮物放在那裡,用綠紙包著,周圍捆了許多繩子。等湯米和安妮卡準備好,湯米拿起這包禮物,兩個人就跑了,後面追著的媽媽一個個叮囑,叫他們當心衣服。安妮卡也要拿一會兒禮物。他們早講定了,送禮物的時候兩個人同時拿著。
這時已經到11月,天黑得早,湯米和安妮卡進威勒庫拉莊大門時,他們緊拉著手,因為皮皮的果園裡快黑了。正在落下最後一些葉子的老樹在風中呻吟,苦苦呢喃。“真正是秋天了。”湯米說。看見威勒庫拉莊閃耀的燈光,知道里面生日宴會在等著他們,特別叫人高興。
湯米和安妮卡平時打後門進去,可今天走前門。前廊看不見馬。湯米彬彬有禮地敲門。門裡傳出來很粗的聲音,
“噢,這麼寒冷的黑夜,
有誰來敲我家的門戶。
這到底是鬼,
還是渾身溼了的可憐老鼠?”
“不,皮皮,是我們,”安妮卡叫道,“開門吧!”
皮皮把門打開了。
“噢,皮皮,你為什麼提到‘鬼’,我都嚇壞了。”安妮卡說,連恭喜皮皮過生日的話都忘了。
皮皮縱情大笑著,開啟通廚房的門。來到又亮又溫暖的地方是多麼好啊!生日宴會在廚房開,因為這兒最舒服。樓下只有兩個房間。一個是客廳,裡面只有一件傢俱;一個是皮皮的臥室。廚房可是很大,完全是個房間樣子,皮皮把它裝飾好了,收拾得乾乾淨淨。她在地板上鋪了地毯,在桌子上鋪了她自己縫的檯布。織出來的花的確有點怪,不過皮皮說,這種花印度支那有的是,因此一點也沒錯。窗簾拉上了,壁爐生著火,冒著火星。納爾遜先生坐在木箱上,像打鈸似地拍打兩個鍋蓋,馬站在遠遠一頭的角落裡。當然,它也被請來參加宴會了。
湯米和安妮卡最後想起得祝賀皮皮:湯米鞠躬,安妮卡屈膝行禮,接著兩人同時拿著綠色包包送給她,說:“祝你生日快樂!”皮皮謝過他們,迫不及待地開啟包包。裡面是個百音琴!皮皮高興得瘋了。她擁抱湯米,她擁抱安妮卡,她擁抱百音琴,她擁抱包過百音琴的紙。接著她轉百音琴的搖柄,丁丁東東地響起了歌聲,聽下來是《啊,你親愛的奧古斯丁》。
皮皮把搖輛轉了又轉,把什麼都忘了。可是她忽然想起一件事。
“親愛的!”她說,“你們也應該收你們的生日禮物!”
“今天可不是我們的生日。”安妮卡說。
皮皮看著他們,覺得很奇怪。
“不錯,是我的生日,因此我想我也應該送給你們生日禮物。難道你們的教科書上寫著我過生日不可以送你們生日禮物嗎?難道這同懲罰表有什麼關係,說不可以送嗎?”
“我也是的。”安妮卡說。
皮皮跑進客廳,拿來櫃子裡放著的兩包東西。湯米開啟他那包一看,是一支很古怪的象牙小笛子。安妮卡那一包裡是一個很漂亮的蝴蝶別針,翅膀上嵌著紅的、藍的和綠的寶石。
現在人人都有了生日禮物,該在桌旁坐下來了。桌子上擺好了一大堆又一大堆糕餅和小麵包。糕餅的樣子很古怪,可皮皮說中國糕餅就是這樣的。
皮皮倒好了一杯杯摜奶油巧克力,大家正要坐下,可湯米說:“媽媽和爸爸請客人吃飯,先生們總要拿到一張卡片,上面寫著他該請哪位女士入席。我想咱們也該這麼辦。”
“快辦。”皮皮說。
“不過咱們這麼辦也很有難處,因為先生只有我一個。”湯米有點猶豫。
“胡說八道,”皮皮說,‘你以為納爾遜先生是小姐嗎?”
“當然不是,我把納爾遜先生給忘了。”湯米說。接著他坐在木箱上寫了一張卡片。
“塞特格倫先生就是我。”他神氣地說著,把寫好的卡片給皮皮看。接著他寫第二張:
“馬也應該有張卡片,”皮皮斬釘截鐵地說,“即使它不能坐在桌子旁邊!”
於是皮皮說,湯米寫下來:
皮皮把卡片拿到馬鼻子底下,說:“你念念這個,有什麼意見告訴我!”
安妮卡、湯米和皮皮大吃特吃。安妮卡說,如果中國糕餅這樣好吃,她長大了一定要到中國去。
納爾遜先生喝完了他那杯水,把杯子翻過來扣在自己頭上。皮皮一見,馬上照辦,可杯子裡的巧克力還沒喝光,腦門上一小道棕色的水流下來,流到鼻子那裡,皮皮伸出舌頭把它止住了。
“一點也不能浪費。”她說。
湯米和安妮卡小心舔乾淨他們的杯子,然後把它們扣在頭頂上。
等到他們吃飽喝足,馬也吃完了它的一份,皮皮乾脆抓住檯布的四個角一拎,杯子盤子都一一落到一塊兒,像在一個大布口袋裡一樣。她把這一大包東西塞到木箱裡。
“我一吃完飯就愛弄得乾淨一點。”她說。
現在該玩了。皮皮建議玩“別跌到地板上”的遊戲。這遊戲很簡單,只要繞著整個廚房爬,一次也別把腳碰到地板。皮皮一秒鐘就把廚房爬了一圈。連湯米和安妮卡也爬得很順利。從廚房洗東西的盆開始,把兩腿張開,就到了壁爐那裡,從壁爐到木箱,從木箱到架子,從架子到桌子,從桌子過兩把椅子到櫃子。櫃子到洗東西的盆有好幾碼遠,當中正好有那匹馬。從馬尾巴那兒爬上馬,從馬頭那兒一跳就到滴水板。
等他們玩完,安妮卡的衣服就不再是次好而是次次次好了,湯米黑得像把掃煙囪的掃帚。他們決定另想一樣東西玩。
“咱們上頂樓看鬼去吧。”皮皮說。
安妮卡喘了口氣。“頂頂頂樓上有有有鬼?”她說。
“有鬼!多著吶,”皮皮說,“有各種各樣的鬼,在那兒爬來爬去。很容易看見。你們要去嗎?”
“噢!”安妮卡叫了一聲,用責怪的眼光看著皮皮。
“媽媽說哪兒都沒有鬼。”湯米大膽地說。
“這話不假,”皮皮說,“哪兒都沒有,就這裡有,都住到我這頂樓上來了。叫他們搬走可不好。不過他們不幹什麼壞事,只是掐掐你的胳臂,於是發黑發青。同時他們嗚嗚叫。還用他們的腦袋玩九柱戲。”
“他他他他們用他們的腦袋玩玩玩玩九柱戲?”安妮卡悄悄地說。
“一點不錯,”皮皮說,“來吧,咱們上去跟他們聊聊。玩九柱戲我頂拿手了。”
湯米不願意讓人看到他害怕,而且他的確很想看看鬼是什麼樣子。到了學校就能用同學吹吹了。而且他自我安慰,相信鬼不敢把皮皮怎麼樣。他決定上去。可憐的安妮卡根本不想上去,可她想到自已一個人留在下面,萬一有隻小鬼溜到這兒廚房裡來呢?事情就這麼定了!還是跟皮皮和湯米到有成千只鬼的頂樓去,也勝過自己一個人在廚房裡跟哪怕一隻娃娃小鬼打交道。
皮皮走在頭裡。她開啟通頂樓的門。黑極了。湯米緊緊抓住皮皮,安妮卡更緊地抓住湯米。接著他們上樓梯,每上一級就發出嘰嘎一聲。湯米開始考慮是不是把整件事情忘掉好,而安妮卡用不著考慮,她深信不疑。
他們一步一步終於到了樓梯頂,已經站在頂樓上了。那裡漆黑一片,只有很細一線月光落在地板上。風從牆縫裡吹進來,四面八方都是嘆氣聲和吹口哨聲。
“你們好啊,所有的鬼!”皮皮大叫一聲。
要是有鬼的話,可一隻也沒答應。
“唉呀,我早該想到,”皮皮說,“他們開鬼協會委員會會議去了!”
安妮卡鬆了口氣,她只望這個委員會會議開得長些。可正在這時候,頂樓角落裡發出一聲可怕的喊叫。
“克拉——威特!”這聲音叫道。接著湯米看見什麼東西在黑暗中向他吹著哨。他覺得這東西吹他的腦門,隨後一樣黑色的東西飄出開啟的小窗子不見了。他狂叫說:“鬼!一隻鬼!”
安妮卡也跟著大叫。
“那可憐傢伙去開會要遲到了,”皮皮說,“要是它是鬼而不是貓頭鷹的話!不過鬼是絕對沒有的,”過了一會兒她又說,“因此我越想這越是一隻貓頭鷹。如果有人說有鬼,我要擰他的鼻子!”
“可這是你自己說的!”安妮卡說。
“噢,是我說的嗎?”皮皮說。“那我一定得擰我的鼻子。”
她說著捏住她自己的鼻子,狠狠地擰了一下。
湯米和安妮卡聽皮皮也說沒有鬼,這一來就覺得安心一點。他們甚至大膽得敢於走到視窗去看下面的果園。大朵的烏雲飄過天空,拚命要遮住月亮。樹木彎下來嗚嗚響。
湯米和安妮卡轉過身來。可這時候——噢,太可怕了!——他們看見一個白的東西向他們走來。
“鬼!”湯米狂叫。
安妮卡嚇得連叫也叫不出來。那東西更近了。湯米和安妮卡互相挨緊,閉上眼睛,接著他們聽見那東西說:“瞧我找到了什麼!爸爸的睡衣放在那邊的水手舊箱子裡。只要把下襬翻上來,我也可以穿。”
皮皮向他們走來,長睡衣拖在腳下。
“噢,皮皮,我都給你嚇死了!”安妮卡說。
“睡衣有什麼可怕的,”皮皮頂她說。“它從不咬人,除非是自衛。”
皮皮覺得這時候正好把水手的箱子好好地翻一下。她把它拿到視窗,開啟箱蓋,淡淡的月光落到箱子裡。裡面有許多舊衣服,她把它們扔到地板上,此外還有一個望遠鏡,兩本舊書,三把手槍,一把劍,一袋金幣。
“的的的,打打打……”皮皮高興地叫。
“多有勁啊。”湯米說
皮皮把所有這些東西塞到睡衣裡,他們下樓回到廚房。離開頂樓,安妮卡高興極了。
“永遠不要讓孩子拿武器,”皮皮一隻手拿一支槍說,“不然很容易出事情。”說著她同時開兩支槍。“這是特大號槍聲。”她看著天花板說。天花板上有兩個槍彈孔。
“誰知道呢?”她充滿希望地說,“也許子彈穿過屋頂打中哪隻鬼的大腿了。這可以教訓他們,讓他們下回要嚇唬天真小孩的時候先好好想上兩遍。因為他們即使不存在,嚇壞小孩也是不可以原諒的。再說,你們想一人有一支槍嗎?”她問。
湯米非常有勁,安妮卡說不裝子彈的話,她也想要一支。
“現在只要咱們高興,就可以變成一幫海盜,”皮皮看著望遠鏡說,“我用這玩意兒幾乎可以看到南美洲的跳蚤,”她說下去,“真要成立海盜幫的話,沒那玩意兒可不行。”
正在這時候有人敲門。是湯米和安妮卡的爸爸,他是來接他們回家的。他說睡覺時間早過了。湯米和安妮卡只好急急忙忙感謝皮皮,說過再見,收起送給他們的東西:笛子、別針和兩支槍。
皮皮把客人們送到前廊,看著他們沿著果園的小路離開。他們轉過身來招手。室內透出來的燈光照在皮皮身上。她站在那裡,兩根紅辮子翹著,她爸爸那件睡衣拖在腳下。她一隻手拿槍,一隻手拿劍。她正在舉起它們敬致。
湯米和安妮卡跟著他們的爸爸來到院子門口,聽見皮皮在他們身後大叫。他們停下來聽。風在樹木間呼呼響,因此她的叫聲很難傳到他們耳裡。不過他們還是聽到了。
“我大起來要當海盜,”她叫著說,“你們也要當嗎?”