回覆列表
  • 1 # 使用者9311548442999

    儘管困難依舊成功的英語故事篇1:成功的人生不設限

      My son Joey was born with club feet. The doctors assured us that with treatment he would be able to walk normally — but would never run very well. The first three years of his life were spent in surgery, casts and braces. By the time he was eight, you wouldn"t know he had a problem when you saw him walk .

      我的兒子瓊尼降生時,他的雙腳向上彎彎著,醫生向我們保證說經過治療,小瓊尼可以像常人一樣走路,但像常人一樣跑步的可能性則微乎其微。瓊尼3歲之前一直在接受治療,和支架、石膏模子打交道。七八歲的時候,他走路的樣子已讓人看不出他的腿有過毛病。

      The children in our neighborhood ran around as most children do during play, and Joey would jump right in and run and play, too. We never told him that he probably wouldn"t be able to run as well as the other children. So he didn"t know.

      鄰居的小孩子們做遊戲的時候總是跑過來跑過去。毫無疑問小瓊尼看到他們玩就會馬上加進去跑啊鬧的。我們從不告訴他不能像別的孩子那樣跑,我們從不說他和別的孩子不一樣。因為我們不對他說,所以他不知道。

      In seventh grade he decided to go out for the cross—country team. Every day he trained with the team. He worked harder and ran more than any of the others — perhaps he sensed that the abilities that seemed to come naturally to so many others did not come naturally to him. Although the entire team runs, only the top seven runners have the potential to score points for the school. We didn"t tell him he probably would never make the team, so he didn"t know.

      七年級的時候,瓊尼決定參加跑步橫穿全美的比賽。每天他和大夥一塊訓練。也許是意識到自己先天不如別人,他訓練得比任何人都刻苦。訓練隊的前7名選手可以參加最後比賽,為學校拿分。我們沒有告訴瓊尼;也許會落空,所以他不知道。

      He continued to run four to five miles a day, every day — even the day he had a 103—degree fever. I was worried, so I went to look for him after school. I found him running all alone. I asked him how he felt. "Okay," he said. He had two more miles to go. The sweat ran down his face and his eyes were glassy from his fever. Yet he looked straight ahead and kept running. We never told him he couldn"t run four miles with a 103—degree fever. So he didn"t know.

      他堅持每天跑4~5英里。我永遠不會忘記有一次,他發著高燒,但仍堅持訓練。我為他擔心,於是去學校看他,發現他正在一個人沿著長長的林蔭道跑步呢。我問他感覺怎麼樣,"很好。"他說。還剩下最後兩英里。他滿臉是汗,眼睛因為發燒失去了光彩。然而他目不斜視,堅持著跑下來。我們從沒有告訴他不能發著高燒去跑4英里的路,我們從沒有這樣對他說,所以他不知道。

      Two weeks later, the names of the team runners were called. Joey was number six on the list. Joey had made the team. He was in seventh grade — the other six team members were all eighth—graders. We never told him he shouldn"t expect to make the team. We never told him he couldn"t do it. We never told him he couldn"t do it...so he didn"t know. He just did it.

      兩個星期後,在決賽前的3天,長跑隊的名次被確定下來。瓊尼是第六名,他成功了。他才是個七年級生,而其餘的人都是八年級生。我們從沒有告訴他不要去期望入選,我們從沒有對他說他不會成功。是的,從沒說起過……所以他不知道,但他卻做到了!

      儘管困難依舊成功的英語故事篇2:人生有一次成功就夠了

      There was a man who had undergone numerous failures in his life. But he said, “One success is enough for me!”

      有一個人,一生中經歷了1009次失敗。但他卻說:“一次成功就夠了。”

      When he was five years old, his father died of illness without leaving him any property. Since then, his mother worked outside while he had to stay at home and take care of his siblings. He learnt cooking since then.

      5歲時,他的父親突然病逝,沒有留下任何財產。母親外出做工。年幼的他在家照顧弟妹,並學會自己做飯。

      When he was twelve, his mother married another man. His step-father treated me strictly and often beat him when his mother was away.

      12歲時,母親改嫁,繼父對他十分嚴厲,常在母親外出時痛打他。

      When he was fourteen, he dropped out from school and began his life of roving.

      14歲時,他輟學離校,開始了流浪生活。

      When he was sixteen, he lied about his age to participate in the expedition. During the voyage, he was terribly seasick and deported back to his home ahead of time.

      16歲時,他謊報年齡參加了遠征軍。因航行途中暈船厲害,被提前遣送回鄉。

      When he was eighteen, he married a girl, who, however, sold out all his properties and went back to her home several months after their marriage.

      18歲時,他娶了個媳婦。但只過了幾個月,媳婦就變賣了他所有的財產逃回孃家。

      When he was twenty, he changed his job from electrician to ferry staff to railway worker. All his jobs were tough for him.

      20歲時,他當電工、開輪渡,後來又當鐵路工人,沒有一樣工作順利。

      When he was thirty, he did a sales work in an insurance company. But before long, he fell out with his boss due to the bonus problems.

      30歲時,他在保險公司從事推銷工作,後因獎金問題與老闆鬧翻而辭職。

      When he was thirty-one, he learnt law by himself and began working in law with the encouragement of his friends. But in a trial, he fight with the litigant on court.

      31歲時,他自學法律,並在朋友的鼓動下幹起了律師行當。一次審案時,竟在法庭上與當事人大打出手。

      When he was thirty-two, he was out of work and led a tough life.

      32歲時,他失業了,生活非常艱難。

      When he was thirty-five, misfortune again befell on him. When he was driving across a hugebridge, the steel ropes along the edge of the bridge were broken and he fell into the river withhis car. He suffered such severe injuries that he could no longer continue his job of promotingtires.

      35歲時,不幸又一次降臨到他的頭上。當他開車路過一座大橋時,大橋鋼繩斷裂。他連人帶車跌到河中,身受重傷,無法再幹輪胎推銷員工作。

      When he was forty, he opened a gas station in a town. However, he came into dispute becausehe beat his rivalries due to the billboard hanging problems.

      40歲時,他在一個鎮上開了一家加油站,因掛廣告牌把競爭對手打傷,引來一場糾紛。

      When he was forty-seven, he divorced his second wife, which had deeply stricken his threechildren.

      47歲時,他與第二任妻子離婚,三個孩子深受打擊。

      When he was sixty-one, he campaigned for a senator but failed at last.

      61歲時,他競選參議員,但最後落敗。

      When he was sixty-five, his on-growth restaurant was dismantled by the government due toroad renovating. He was compelled to sell out all his facilities at a very low price.

      65歲時,政府修路拆了他剛剛紅火的快餐館,他不得不低價出售了所有裝置。

      When he was sixty-six, he made a living by promoting his chicken-frying technics to variousrestaurants in different places.

      66歲時,為了維持生活,他到各地的小餐館推銷自己掌握的炸雞技術。

      When he was seventy-five, he felt powerless to maintain his company, so he transferred hisbrand and patent to others. The new owner suggested giving him ten thousand stock sharesas part of the purchasing price. But he turned down the suggestion. Later the price of thestocks of the company soared and he lost the chance of being a billionaire.

      75歲時,他感到力不從心,因此轉讓了自己創立的品牌和專利。新主人提議給他1萬股,作為購買價的一部分,他拒絕了。後來公司股票大漲,他因此失去了成為億萬富翁的機會。

      When he was eighty-three, he opened another fast-food restaurant but fell into a lawsuit dueto trademark and patent issues.

      83歲時,他又開了一家快餐店,卻因商標專利與人打起了官司。

      When he was eighty-eight, he achieve great success and became well-known to the wholeworld.

      88歲時,他終於大獲成功,全世界都知道了他的名字。

      He was exactly the founder of Kentucky Fried Chicken, Ha Lunde • Sandoz. He often said, “People always complain about the bad weather. Actually the weather is not bad at all. As longas you are optimist and confident all the time, you will have a good weather everyday.”他,就是肯德基的創始人——哈倫德•山德士。他說:“人們經常抱怨天氣不好,實際上並不是天氣不好。只要自己有樂觀自信的心情,天天都是好天氣。”

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 親姐姐不能生育離婚了,爸媽讓我過個女兒給姐姐,我該怎麼辦?