回覆列表
-
1 # 董江波
-
2 # 愛電影小青年
先回答第一個,這些事件是否有真實的基礎?
我們都知道《聊齋志異》是為了抨擊封建制度而寫的,更準確的說是抨擊科舉制度,所以它的故事實則都是為了這兩個被抨擊物件而服務的
蒲松齡所看到的大多數事情肯定是與當時的社會制度有關的,而在制度這個大格局下,又會延伸出來其他的故事。想直接抨擊當局社會呢就寫科舉,書生的故事。 想間接著來呢,就寫寫官員被要妖怪害的故事
1,蒲松齡在對自己的所見所聞進行言語上的誇張,借用鬼怪之力來抨擊當時的封建制度
2,古時的奇聞異事本來就很多,對於鬼怪傳說,信則有,不信也不可褻瀆,我們還是懷揣敬畏之心的好
第二個問題,原著和影視劇的改編差別大嗎
老實說,很少看到過沒被改過的原著,但一般改原著都只是改動故事情節,其主旨和中心是不會改動的,比如說對社會的諷刺,對人性善惡的區分,這些東西無論時代怎麼變化,都不會改變
《聊齋志異》的影視劇多不勝數,有拍多個小故事組成的電視劇,也有單一故事拿出來製作的電影,這些影視劇雖然看似還是鬼怪,但部分影視劇卻已將蒲松齡的味道拍變了
比如說《畫皮》就似乎拍成了一個愛情倫理劇/家庭倫理劇,這種小三加入的方式已經強行扭曲了原著思想,當然也不是說這樣不好。畢竟時代不同,需求不同嘛
-
3 # 貓貓2008
差異挺大的,但是處在作者生活那個年代,很多的生活習慣與約定俗成的東西都和現代人的差距很大,若不進行適當改篇,拍成劇後估計沒法看。而且作者原著的作品也是分為了兩部份,一部份是他自己本身的遭遇,託成了鬼怪傳說寫出來;而另一部份卻是他聽旁人的口述再整理出來的。
《聊齋志異》的故事分兩部分,一部分是作者蒲松齡與他人閒聊,從他人口中聽來的傳說佚聞,經他加工整理而成的故事;另一部分,是他本身的遭遇,託“鬼怪故事”言志。從這一方面上來講,故事是有真實基礎的,鬼怪卻未必。但鬼怪,也有現實中人的影子罷了。
小說改編的影視劇基本忠實於原著,但比原著要美好的多,《聊齋志異》總體的基調是,人比鬼怪更可怕,現實生活比鬼怪故事更讓人生厭惡。影視劇,對人和人性,有了一定程度的美化。對鬼怪,有了一定程度的惡化。