回覆列表
  • 1 # 菜鳥傳奇

    機器翻譯普及我覺得不需要有人工翻譯了。前者完全可以替代後者。

    但是人也必須要學會自己翻譯才行。畢竟知識需要靠人自己來傳承的。

    如果只是交流,人工翻譯還會帶點自己的主觀判斷,就失去了原來的意思。但是這也是機器翻譯所不能做到的。它不能主觀的判斷對方意思和當時語境。就失去了語言的藝術性了。

    單純的文字翻譯的話,機器翻譯就可以替代人工翻譯。

    以後人工翻譯會越來越少,但是也不能沒有。

    最好以後世界只有一種交流方式。人人都能交流無礙,突然覺得秦始皇特流弊,有遠見!

  • 2 # 翻譯狗文件翻譯

    有的,相輔相成無法完全取代

    比如即便是翻譯狗這種擁有NITS智慧翻譯系統、PCR全景內容識別文件翻譯工具,也不敢說能完全替代人工翻譯。

    但有句話說的很好:人工智慧不是取代人,而是讓服務於人。

    行不行看效果。

    登入-Word翻譯,Pdf翻譯,文獻論文翻譯-翻譯狗www.fanyigou.com

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 電腦一體機如何安裝系統?