-
1 # 綻放的苔花
-
2 # 天下第一愚笨之人
楊絳先生是中國傑出的翻譯家,作家,外國文學研究家,《唐·吉訶德》至2014年已發行達到70萬冊,稱謂先生是對楊絳先生的尊稱
楊絳先生的書能深入你的靈魂深處,通俗易懂
-
3 # 騎豬踩香蕉皮
楊絳
今日,驚聞楊絳先生病危入院,雖然已被證實是謠言,但已105歲高齡的楊絳女士確實讓很許多人頗為掛心。同時,也有人提出疑問了:楊絳明明是女人啊,用“先生”稱呼確定不是搞錯了嗎?
你是否也覺得哪裡不對勁呢?別急,這就來告訴你答案!
“在遇到她以前,我從未想過結婚的事。和她在一起這麼多年,從未後悔過娶她做妻子。也從未想過娶別的女人。”——錢鍾書
這大概是錢老一生最有名的一句情話,所說的不是別人,正是他的妻子,楊絳。
“先生”一次在很多人的常識中,是用來稱呼成年男性的尊稱,但是楊絳是女人,又怎麼會被稱為“先生”呢?且聽小新慢慢道來~
“先生”的歷史與演變
“先生”一詞其實並不是現代漢語詞彙。相反,它出自古語,有“出生比自己早,年紀比自己大”的意思。
早在《論語•為政》中就有“有酒食,先生饌”的句子。當然在這裡,“先生”是“父兄”的意思。
《孟子》中有“先生何為出此言也”一句,這裡的“先生”則是指長輩而有學問的人。
到了戰國時代,《國策》有云:“先生坐,何至於此。”同樣是稱呼有德行的長輩。
漢代,則更多在“先生”加一“老”字,稱“老先生”。
至於“先生”為何會演變為“成年男子”的代稱,則是因為“先生”在古語中多有“老師”的意思,而古時老師又大多是男性,這才慢慢演變成了現代漢語中的用法。
但事實上,“先生”一詞,最開始並不是“成年男子”的專屬用詞。
“先生”的各類用法
說到這,大概很多人更迷糊了:那“先生”到底怎麼用呢?接著往下看,你就知道了。
1、老師等教育工作者。古時對有學問的男女都可以這樣稱呼,所以“楊絳女士”會被尊稱為“楊絳先生”。
2、對知識分子和有一定身份的成年男子的尊稱。
3、稱別人的丈夫或對人稱自己的丈夫。
4、舊時,管帳、說書、相面、算卦、看風水等為業的人也會被稱為“先生”。
5、凡德高望重者,都可以被尊稱為“先生”,有表示尊敬的意思,不一定完全指男士。如宋慶齡、楊絳、冰心、丁玲、葉曼、許廣平等均可稱為先生。
6、現在對所有男性都可以稱為“先生”。這就是我們現代漢語中最常用的用法了。
-
4 # 悠然布衣
先生一詞,隨著時代的演變,其含義和衍生意義也一直在變幻。
古代在先生一詞最開始出現的時候,應當是在《詩經》和《爾雅》中。
其本義就是字面意思:“出生比自己早,年齡比自己大的。”
在後來,逐漸的,達者為先,那些有知識的,德高望重的人也漸漸為稱之為先生。先生慢慢就有了老師的含義。
再到元明清時期,先生慢慢的失去了尊重的意味,連高階妓女也可以稱之為先生了。
近代在近代西學東漸的過程當中,
先生一詞慢慢的被英語單詞同化了,逐漸的有了新的含義,比如老公的含義就是在這個時期新增上去的。
民國而女性被稱呼為先生,這就是民國時期的事情了。
民國時期,女性解放,也就有了女先生女教師。
在這個時期裡,德高望重的女性被稱之為先生已經是公認的事情。
例如楊絳先生,冰心先生,宋慶齡先生等等。
-
5 # 漂浮菌
先生這個稱呼從很早以前就有了,周朝傳下來的《詩經》裡就有先生的叫法。最初意思是指比自己先出手的人,比自己年齡大的人。
後來成了老師的代稱,再後來慢慢成了對有學問值得尊敬的人的稱呼。
這一稱呼並不僅限於男性,對待很有學識有地位的女性也是可以叫先生的,比如古代叫李清照的時候也有叫先生的。
-
6 # 知行翻譯公司
我是不請自到的知行翻譯
北京知行聯合翻譯有限公司是一家提供高質量翻譯服務的旗艦企業,其前身系知行翻譯中心,2004年成立於北京,十四年來在翻譯領域精耕細作,作為全球語言解決方案服務商,其翻譯服務業務已遍佈全球27個國家和地區此處的“先生”並不是指男性,而是對德高望重,有突出貢獻的女士的尊稱。
除楊絳先生外,稱為先生的女性還有宋慶齡、冰心、許廣平、林徽因等屈指可數的大家公認的值得尊敬的成功女性。
1949年上海解放後,毛澤東同志在北京特派鄧穎超同志赴滬看望宋慶齡同志並歡迎她北上,於1949年6月19日所寫的一封信,抬頭的稱謂就是“慶齡先生”。(《毛澤東書信選集》人民出版社1983年12月版第326頁)。 綜合《辭海》和《辭源》的解釋,“先生”的含義主要有兩種:一種是對年長而有學問的人的尊稱;另一種是對別人的敬稱,首先是對老師的敬稱,其次還有對父兄、醫生、道士等等。清朝人梁章鉅所著《稱謂錄》裡對先生一詞也解釋為對學士而年長者的尊稱,而“老師”的含義卻在不斷弱化。 清朝晚期,西方女權主義思潮傳入中國,女性的解放也開始起步,走向社會的女性越來越多,出現了諸如秋瑾這樣的女中豪傑。後來女大學生、女學者、女教師紛紛湧現。很自然地,“先生”這種原本專門用於男性的詞也用到女性身上;但有一點很明確,那就是稱女性為“先生”時,所面對的物件不是一般女性,即不像稱普通男性為“先生”那樣,而是多稱呼那些教師、女學者或德高望重具有社會影響力和感召力的女性。
楊絳通曉英語、法語、西班牙語,是中國著名的作家,戲劇家、翻譯家。由她翻譯的《唐·吉訶德》被公認為最優秀的翻譯佳作,到2014年已累計發行70多萬冊;她早年創作的劇本《稱心如意》,被搬上舞臺長達六十多年,2014年還在公演;楊絳93歲出版散文隨筆《我們仨》,風靡海內外,再版達一百多萬冊,96歲成出版哲理散文集《走到人生邊上》,102歲出版250萬字的《楊絳文集》八卷。是有大學問、有風骨,是個真正的讀書人。
-
7 # 我愛吃娛頭
楊絳先生於1911年7月17日出生於江蘇無錫,她的本名叫楊季康,是中國著名的文學家,翻譯家,作家。她翻譯的《唐吉訶德》被公認為最優秀的翻譯著作。
她的丈夫錢鍾書先生曾評價她為“最賢的妻,最才的女。”博學、睿智、淡薄、堅韌……楊絳先生因自身的知識與美德所散發出的光芒,讓她贏得了世人的尊敬。
2016年5月25日凌晨1點,楊絳先生於北京協和醫院逝世,享年105歲。一時間,網路哀思,悲慟滿屏。
就在全民都在為楊絳先生的離世而悲痛不已的時候,很多網友也發出了這樣的疑問:楊絳明明是女士呀?為什麼大家都稱呼她為“先生”?是不是大家都搞錯了?
其實,包括我自己在內,當我第一次在書上看到“楊絳先生”這個稱呼的時候,內心也是充滿了疑惑與不解。
後來經查閱資料發現,“先生”一詞並不是現代漢語詞彙。這個詞實際上出自古語,顧名思義,這個詞最初的意思就是“出生比自己早”的意思。
《爾雅·釋親》中寫到:“男子,先生為兄,後生為弟;女子,先生為姊,後生為妹。”這裡,先生的意思就是“出生的比較早”。
品行好、有知識的長輩是要承擔教育晚輩的職責的,所以“先生”逐漸便演衍生出了“老師”的含義。慢慢地,也就也成了對知識階層的尊稱,最常見地,很多民國劇裡都會稱私塾老師為“教書先生”。
雖然“先生”這個詞在多數時候預設是男性的代稱,實際上,這個詞也是可以用來稱呼女性的。民國時代,女性開始解放,有女性做了老師,人們便會稱呼其為“女先生”。
在近代,女性被稱作“先生”,其實是一種敬稱,女性中能被成為“先生”的,都不普通,她們都取得過比較傑出的成就,在某一領域有著突出的貢獻和巨大的影響力,比如宋慶齡先生,許廣平先生,何香凝先生,冰心先生,屠呦呦先生等。這下,大家都明白了吧。
-
8 # 樂leba
楊絳吧?
我的理解是楊絳雖然是女性,但她同時也是很有名的學者,作家和外國文學翻譯家,對此類知識分子的尊稱叫“先生”
其實,在不同領域取得了傑出成就,享有豐富的人生閱歷和崇高的社會威望,常常從事與文化、教育相關的工作。具備以上幾點的女性,可以被稱為“先生”。
-
9 # 旺旺微言
在中國,人們習慣稱男人為先生。普通意義的先生有丈夫和尊稱意義。
但作為更高層面的先生則是指富有學問的教師。再高層次的先生指有政治文化經濟藝術等專業突出一成就巨大的人。一般主要用來稱呼男性。但毛澤東稱呼宋慶齡許廣平等著名女性人物也用先生這個稱呼。後來人們也多用先生稱呼富有成就的女性。人們用先生敬呼楊降正因為她是傑出的文學大家。
回覆列表
女性稱先生是對德高望眾,有突出貢獻的婦女的稱呼,比如冰心先生,許廣平先生,宋慶齡先生。楊絳是錢鍾書的夫人,是中國知名的作家,翻譯家,是一位德高望眾,對文化事業有責獻的女牲,稱其為先生名副其實。