不不不,中文很多單詞也有多個意思。中文的單詞應該就是指詞語了吧,如果是單個字,那意思就更多了。
比如說:
1.這件襯衫要多少錢?
2.天太熱了,能穿多少穿多少。
1.怎麼處理這些橘子?
2.你必須接受處理!
1.你原來是這種人!
2.我原來在餐館上班。
1.我來的時候,人都走光了。
2.突然吹來一陣大風,她走光了。
1.你什麼意思?
2.小小心意,意思意思。
3.你也太不夠意思了!
4.這對我來說小意思!
5.真不好意思,打碎了你的杯子。
1.他是我的死對頭。
2.問:這道菜是你做的嗎?答:對頭~
1.這幢房子是東西朝向。
2.這是什麼東西?
1.這個老人一大把年紀了,精神還很好。
2.我們要學習雷鋒精神!
最後,英文單詞一詞多義的現象很常見,其實除了默寫單詞這一情況外,大多數應用都是在一句話中的,聯絡上下文就可以。要善於把單詞與句子聯絡在一起,這樣我覺得記得更牢。
不不不,中文很多單詞也有多個意思。中文的單詞應該就是指詞語了吧,如果是單個字,那意思就更多了。
比如說:
多少1.這件襯衫要多少錢?
2.天太熱了,能穿多少穿多少。
處理1.怎麼處理這些橘子?
2.你必須接受處理!
原來1.你原來是這種人!
2.我原來在餐館上班。
走光1.我來的時候,人都走光了。
2.突然吹來一陣大風,她走光了。
意思1.你什麼意思?
2.小小心意,意思意思。
3.你也太不夠意思了!
4.這對我來說小意思!
5.真不好意思,打碎了你的杯子。
對頭1.他是我的死對頭。
2.問:這道菜是你做的嗎?答:對頭~
東西1.這幢房子是東西朝向。
2.這是什麼東西?
精神1.這個老人一大把年紀了,精神還很好。
2.我們要學習雷鋒精神!
最後,英文單詞一詞多義的現象很常見,其實除了默寫單詞這一情況外,大多數應用都是在一句話中的,聯絡上下文就可以。要善於把單詞與句子聯絡在一起,這樣我覺得記得更牢。