回覆列表
-
1 # 注意力訓練專家
-
2 # 但願人長久32615
“曾幾何時”曾:曾經;幾何:若干,多少。才有多少時候。指沒過多久。一般用在沒有過多長時間,卻有了很大變化,變化有時大到有些令人難以置信的情景下。例:相聚時情景歷歷在目,曾幾何時,人在天涯,音信難通。
-
3 # 松風閣書法日講
這個詞語說實話我自己也容易混淆,但是隻要你牢牢記住一點,它指的是指時間沒過多久。
是對現實、現在狀況的描述,而不是對往事的追憶,常見的錯誤用法就是對過往事件的追憶,其實是望文生義,用錯了。
一定要分清楚曾經、曾幾何時的區別。
成語:曾幾何時 曾:曾經;幾何:若干、多少.才有多少時候.指沒過多久.
【出處】:宋·王安石《祭盛侍郎文》:“補官揚州,公得謝歸.曾幾何時,訃者來門.”
【示例】:,他自己去做了一個小小的官兒回來,而他又勸我去學法政了.◎郭沫若《少年時代·反正前後》
【近義詞】:稍縱即逝、轉瞬之間、彈指之間
【反義詞】:遙遙無期、久而久之、天長地久
【語法】:偏正式;作分句;指時間過去不久
《現代漢語詞典》的例句是“曾幾何時,這裡竟發生了這麼大的變化”.現在一般多用於有前後情況對比的語境,主要是突出變化之快,變化之大.
用法如下:
例一:講到這件事,可算文學史上一段傷心事,當時何等轟轟烈烈,想把旁行斜出抬舉出來,化為康莊大道,曾幾何時,遭逢古典派與普羅階級的夾擊,以致壁壘沉沒,隊伍譁散,豈不可嘆可羞!(俞平伯《人生不過如此》)
例二:80年代後期,90年代初期,臺灣的不少報紙都有文史版……但曾幾何時,這些文史版都統統砍掉了……(王春瑜《風雨故人來》,見2000年7月13日《光明日報》)
既然,“曾幾何時”是指沒過多久的意思,那麼在它的前邊,一般要交待、說明有關的時間和問題,不能憑空、突然地在沒有“沒過多久”之意的地方用“曾幾何時”,
但有人對“曾幾何時”的含義和用法未弄清楚,以致誤用、濫用.總之,“曾幾何時”表示沒過多久的意思.
在遣詞造句的時候,假如在沒有“沒過多久”這一意思的地方用上了“曾幾何時”,則不妥.意思說,不可將曾幾何時單獨放在句首。