回覆列表
-
1 # 橘汁素白白
-
2 # 大河向東流流
“無度不丈夫”被電視劇改成“無毒不丈夫”。人不為(第三聲)己天誅地滅,本意指人不建樹自己就會很難好好生活,結果被誤解成一種句自私自利的話。還有很多文化精華被玷汙。。。
“無度不丈夫”被電視劇改成“無毒不丈夫”。人不為(第三聲)己天誅地滅,本意指人不建樹自己就會很難好好生活,結果被誤解成一種句自私自利的話。還有很多文化精華被玷汙。。。
看到這個題目就想起我蘇軾大大的一句詩“春宵一刻值千金”。這句詩百萬英雄也考到過,主持人柳巖說這句詩的下一句大家一般都不知道,這也是因為大家都沒正確理解這句話的意思,一直在誤用,所以省略了下句。久而久之,誤用的意思成為社會主流。
現在我們說“春宵一刻值千金”,是說新婚之夜兩情相悅激情盪漾的一刻,無比美好。
但咱們蘇軾大大的原意就是說春天的夜晚十分美好。
這句詩出自蘇軾的《春宵》
春宵一刻值千金, 花有清香月有陰; 歌管樓臺聲細細,鞦韆院落夜沉沉。多麼美的詩句啊,春天的夜晚,花氣襲人,月亮投下的光影也很迷人,有嗅覺,有視覺,也有歌管樓臺的聽覺,鞦韆院落的意境,都是生活的美麗。
所以,真心希望在生活中、影視劇中常被形容男女歡好的這句詩,能被正確理解。雖然詩意被大部分人曲解了,可原意我們需要知道不是麼?