首頁>Club>
確實難以找到川普閱讀任何東西的證據。反而有很多他看不懂眼目下文獻的證據。川普又要求白宮內部所有文獻最多一頁六個bulletpoint,還必須帶圖片。
6
回覆列表
  • 1 # 沈辛成

    川普在公開場合的演講,早期的時候基本全靠即興發揮,他常常鼓吹自己不用提詞機,以此攻擊對手都是金主們的傀儡,甚至說,“如果你競選總統,就不該被允許使用提詞機”。那時候川普在自己的集會上,用詞非常有限,基本就是他真人秀裡常用的那些,比如great(大的),比如huge(巨大的),比如massive(巨大的……),比如tremendous(還是巨大的……)。這麼些個詞來回用,雖然挺低階的,但是至少不至於鬧笑話。

    但是後來就不一樣了,成為共和黨候選人之後,川普就開始使用提詞機了,因為演講變長了,變正式了,需要提詞機的情況變多了。所謂提詞機,就是一塊玻璃板,反射平放的講稿螢幕,演講者看得到滾動中的講稿,但是觀眾和攝像機都看不到,所以理論上說,川普只需要把顯示給他的演講詞照本宣科讀出來就行了。可是就是這樣簡單的要求,川普他老人家還是錯誤百出,有些甚至很搞笑。

    舉幾個例子,在聯合國大會的演講中,川普在“我們期望的世界,是一個自豪的、獨立的國家林立的世界”一句,把world(世界)念成了word(詞);在同一篇演講裡,川普把authoritarian countries(集權國家)念成authority(權威)。在致敬軍隊的演講裡,他把“士兵們為未來犧牲生命”中的future(未來)念成了furniture(傢俱),請問誰會去為傢俱犧牲生命啊,不會買宜家麼喂!在另一篇演講裡,又把“進一步發展”中的further(進一步)念成了future(未來)……說到伊朗製造洲際導彈,他把intercontinental(洲際)念成internet(網際網路) ……其餘的還有諸如把underrepresented(代表性不足的)念成underrepresentative(這不是一個詞……),把stranded(擱淺的)念成standard(標準),把though(儘管)念成through(穿過)……

    目前來看有兩點是肯定的:首先,川普詞彙量很小,讀大詞費勁;其次,川普演講的時候,對上下文缺乏理解,正因為是把詞挨個讀出來,才會導致上面提到的很多搞笑的錯誤……這麼說起來,川普式照本宣科才真是到達了有口無心的境界。

    不過話說回來,即便是文盲,也不是不能治國的。華盛頓精英圈裡以律師和記者為主,這些人最擅長的就是閱讀和演講,自然要揶揄川普。但對不滿於華府腐敗無能的民眾來說,他們也不過是耍嘴上功夫罷了。所以川普雖然識字能力捉急,卻也不妨礙他的人氣,畢竟聽其言觀其行,後者才是更重要的。選民不是傻子,並不會被精英在意的東西完全牽著鼻子走。

    現在你知道了,就連美國總統也分不清future,further,furniture,在完型填空上屢戰屢敗的各位,總能得到些安慰吧……

  • 2 # 閒看秋風999

    橫看成嶺側成峰,遠近高低各不同。

    不識廬山真面目,只緣身在此山中。

    首先從所謂“識字能力”本身來看,川普應該是地地道道的美華人,他說的每一句話,用的每一個詞,都是無可挑剔的。而且能夠在140個字元限制內的推文裡發表一條又一條的訊息,忙得媒體人團團轉。就連一個明顯的打字輸入錯誤,都有無數的“語言專家”為他正名。

    這就是川普。一個在美國乃至西方大國有史以來非常另類的政治人物——沒有任何從政經驗,沒有華麗的詞藻,沒有口吐蓮花,實實在在,真真切切。他的推文每一個字都是恰到好處,直戳選民的心。

    和他的前任奧巴馬滴水不漏點政治演講風格不一樣,川普的演講顯得更加接地氣,更加平易近人。毫無疑問,在美國不滿意川普政策的大有人在,但有一條是廣大選民的共識——川普是個率性之人。而美國文化正需要這樣的人。

    美國的選民是分為兩部分的: 一部分是社會精英,另一部分是草根平民。由精英們把持的美國媒體極盡冷嘲熱諷之能事挖苦“愛推特,不愛《紐約時報》”的總統,心裡其實是有點酸溜溜的。這也就是為什麼川普自創了一個“假新聞獎”發給《紐約時報》和CNN的原因。

    川普識字能力如何,自有美國選民評說。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 職場媽媽應該具備哪些能力?