回覆列表
-
1 # 糖果雙語數學
-
2 # 北城知憶
也不是不可行,相當於又直接發明了一種新的表音文字,比如說日文與韓文也是這麼來的,用中文的字或者偏旁部首來來做表音文字,這種文字只表示發音,說白了就等同於我們用漢語拼音做文字
-
3 # 貓的名字叫安生
想要進行將中文翻譯成英文,或者將英文翻譯成中文的操作,其實有一個非常簡單的工具就能夠幫助完成將語音進行翻譯轉換的軟體。
在應用市場或者百度手機助手等各大應用渠道里面就能夠找到一款叫做錄音轉文字助手的軟體(oppo和vivo的使用者需要搜尋錄音轉文字)
就可以進入語音翻譯的介面我們可以選擇中文語音轉換成英文,和英文語音轉換成中文兩個功能。
轉換的步驟是不是很簡單,需要的朋友可以趕快去試試了哦。
把英語發音轉換成漢語文字發音很可笑也很無奈,因為看到有很多孩子就是這樣做的。
想起一個詞:飲鴆止渴!也許能說明這種做法是多麼地自欺欺人!
其實想要英語發音標準流利,解決兩個問題就可以。一是聽說能力,二是拼讀能力。如果有足夠的“(視)聽說”積累,見到相應詞彙就可以很快發出它的標準音;如果這方面積累不足,看到英語詞彙,用漢語拼音的拼讀規則也可以拼讀出近一半的英文單詞,再結合英語音標正音和聽說練習,基本上就可以很完美的解決英語發音問題,並且從漢語拼音到英語音標只需要幾節課就可以完成!
所以長痛不如短痛!不要再借用漢語文字發音來標記英語讀音了!解決英語發音的本質問題,掌握自然拼讀,運用音標正音和多加實戰練習才是正道!