1、《訣別書》 卓文君
春華競芳,五色凌素,琴尚在御,而新聲代故!
錦水有鴛,漢宮有木,彼物而新,嗟世之人兮,瞀於淫而不悟!
朱弦斷,明鏡缺,朝露晞,芳時歇,白頭吟,傷離別,努力加餐勿念妾,錦水湯湯,與君長訣!
2、譯文
春天百花盛開,爭奇鬥豔,絢爛的色彩掩蓋了素潔的顏色。
琴聲依舊在奏響,但已經不是原來的人在彈奏了。
錦江中有相伴遊泳的鴛鴦,漢宮中有交援伸展的枝條。
他們都不曾離棄伴侶。
慨嘆世上的人,卻迷惑於美色,喜新厭舊。
朱弦斷,知音絕。
明鏡缺,夫妻分。
朝露晞,緣分盡。
芳時歇,人分離。
白頭吟,傷離別。
希望您吃的好好的不要掛念我。
對著浩浩蕩蕩的錦水發誓,從今以後和你永遠訣別。
3、解析
這是卓文君所做,司馬相如飛黃騰達後,漸漸耽於逸樂、日日周旋在脂粉堆裡,直至欲納茂陵女子為妾。在錦衣玉食之時棄糟糠而慕少艾時,卓文君作了一首《白頭吟》,並附上這個決絕書。“朱弦斷,明鏡缺,朝露晞,芳時歇,白頭吟,傷離別,努力加餐勿念妾,錦水湯湯,與君長訣!”寫的是多麼堅決,她指責他的負心移情,戳破他虛偽尷尬的面具,用了四個排比來追擬彼此之間行將斷絕的恩情。
1、《訣別書》 卓文君
春華競芳,五色凌素,琴尚在御,而新聲代故!
錦水有鴛,漢宮有木,彼物而新,嗟世之人兮,瞀於淫而不悟!
朱弦斷,明鏡缺,朝露晞,芳時歇,白頭吟,傷離別,努力加餐勿念妾,錦水湯湯,與君長訣!
2、譯文
春天百花盛開,爭奇鬥豔,絢爛的色彩掩蓋了素潔的顏色。
琴聲依舊在奏響,但已經不是原來的人在彈奏了。
錦江中有相伴遊泳的鴛鴦,漢宮中有交援伸展的枝條。
他們都不曾離棄伴侶。
慨嘆世上的人,卻迷惑於美色,喜新厭舊。
朱弦斷,知音絕。
明鏡缺,夫妻分。
朝露晞,緣分盡。
芳時歇,人分離。
白頭吟,傷離別。
希望您吃的好好的不要掛念我。
對著浩浩蕩蕩的錦水發誓,從今以後和你永遠訣別。
3、解析
這是卓文君所做,司馬相如飛黃騰達後,漸漸耽於逸樂、日日周旋在脂粉堆裡,直至欲納茂陵女子為妾。在錦衣玉食之時棄糟糠而慕少艾時,卓文君作了一首《白頭吟》,並附上這個決絕書。“朱弦斷,明鏡缺,朝露晞,芳時歇,白頭吟,傷離別,努力加餐勿念妾,錦水湯湯,與君長訣!”寫的是多麼堅決,她指責他的負心移情,戳破他虛偽尷尬的面具,用了四個排比來追擬彼此之間行將斷絕的恩情。