首頁>Club>
古埃及文字破譯感覺是不是太牽強?
7
回覆列表
  • 1 # 下半身背叛

    首先請西方拿出確鑿證據證明古埃及文明存在再來探討文字的問題。

    西方歷史造假一個很有趣的現象是先有傳說,然後很“偶然”地在某個地方發現了相關遺蹟,然而該遺蹟周邊卻沒有任何古人類活動痕跡,大多是孤例,比如土耳其特洛伊古城遺蹟,比如諾亞方舟。

  • 2 # 很很很很很

    感覺就是胡說八道。一種完全陌生的語言在既不瞭解語法,又沒有外語詞典的情況下,是那麼容易掌握的嗎?

    好比一個華人在對英語毫不瞭解的情況下,僅僅給你一篇中英對照的文章,不需要任何工具或書籍,你就能掌握英語,而且能流暢閱讀各種歷史文獻,這種情況有可能發生嗎?

    請問英語語法是僅憑一篇文章就能瞭解並掌握嗎?

    退一步講,就算你能證明英語恰巧與你目前已掌握的某種語言在語法上非常接近,但在沒有中英詞典的情況下,你的英語詞彙量又來自哪裡?如果沒有詞彙量的話,我很想知道,你靠什麼來閱讀英語文章?

  • 3 # 我是查理就姓查

    麻煩你百度一下羅塞塔石碑,就知道破譯是否可信了。

    在1799年羅塞塔石碑重新現世之前,幾乎人類的所有語言學家都把破譯古埃及象形文字視為桂冠上的寶石。可無論是字母破譯,還是象形破譯的嘗試,都無一例外失敗了。

    這時堪稱18世紀最重要的考古發現,羅塞塔石碑重見天日,在一塊花崗岩上同時刻了三種文字,古埃及象形文(聖書體),古埃及紙草書文(世俗體),以及,古希臘文,經考證和對照其它遺蹟石刻及歷史文獻,科學家們確信這三種文字記錄了同樣的內容: 埃及豔后的弟弟,托勒密五世的繼位詔書。

    如果沒有亞歷山大得到埃及神廟的認可,以正統法老身份征服埃及,托勒密王朝以亞歷山大繼承人統治埃及,古希臘文這種伴隨著聖經原本流傳至今的文字不可能作為官方文字之一被用來記錄在這塊石碑上,而晚於克里奧帕特拉統治埃及的羅馬帝國僅僅使用拉丁文和希臘文作為官方文字。托勒密王朝相對於漫長的古埃及歷史而言來說,簡直轉瞬即逝,亞歷山大圖書館又在羅馬共和國滅亡,帝國誕生的那場戰爭中被大火付之一炬,相信當時的考古學家們,無不把這渺茫的希望寄於托勒密王朝的考古發現能給他們一把開啟古埃及文明的鑰匙上。而當這把鑰匙羅塞塔石碑真正出現時,相信考古學家們都會有終於找到了,不負此生的感慨。

    可以說,古埃及聖書體作為一種僅僅被僧侶和法老用來和埃及諸神溝通的文字,流傳至公元四世紀,隨著羅馬禁止基督教以外所有宗教而失傳。在長達1500年時間裡成為了一個不解之謎。而屢次破譯嘗試失敗的原因,在1822年由法華人實現了對羅塞塔石碑的破譯後,才真相大白: 聖書體即不是純表意文字,也不是純表音文字,而是部分文字表音,部分文字表意,部分文字表音加表意,這種造字法非常類似中文的文字,因為其文字複雜的造字,給語言學家們設定了無窮的陷阱,導致了之前破譯結果根本無法形成體系,自圓其說。大家想象一下,如果漢字傳承斷代,大家看漢字以為是純象形文字,漢字造字六法如果僅考慮象形,大家不要說看秦篆了,看一篇漢隸石刻碑文,大家還能看懂幾個字,能猜對幾個字,就知道想憑空破譯古埃及文是件多麼不可能的事了。

    所以1802年至今,大英博物館的鎮館之寶都一直是這塊黑色玄武岩,去掉了文字,它一文不值,上面文字的價值,超過了大英博物館所有館藏,就算在世界範圍內考古發現來對比,也難以找到文史價值超出羅塞塔石碑的寶藏: 殷墟甲骨文證明且破譯了一個曾被人質疑可能子虛烏有的王朝,商;而羅塞塔石碑破解了一個文明,從此以後,我們知道了埃及所有金字塔和神廟的主人,以及他們的平生。我們知道了國王谷裡那些木乃伊棺裡面沉睡的都是誰,他們的平生。我們知道了古埃及人信仰的神靈各自叫什麼,怎麼讀。這一切都因為有塊石碑上同時用聖書體,世俗體和古希臘語寫下了克里奧帕特拉和她弟弟的名字。而且被我們找到了。

    所以是的,現在所有對古埃及文字的破譯都是千真萬確的,我們不但知道它們說得什麼,而且還知道它們怎麼讀。

  • 4 # 陌上雲白

    可信,因為塞羅塔石碑。

    塞羅塔石碑(現存於英國大英博物館)

    塞羅塔石碑是埃及托勒密王朝時期的用古埃及語,古希臘語和當時通用字型三種語言鐫刻的一塊石碑。也是開啟古埃及語的已發現的唯一鑰匙。

    托勒密王朝的最後一位法老,也就是著名的埃及豔后--特里奧帕特拉(七世)。拋開他與凱撒大帝和安東尼奧的關係不談,她是古埃及最後一個懂古埃及語的了。隨著她的香消玉殞,古埃及語也作為歷史消失在了歷史的長河中,成了一種死去的語音。

    直到塞羅塔石碑被發現,這個用三種語言鐫刻的石碑上,古希臘語是可以解讀的,作為對照,古埃及語也就可以破譯了。只是僅僅靠一塊石碑,無疑還是太少太少了。因此,古埃及語依然神秘,被破譯的部分也很有限。

    至於以後古埃及語能不能完全被破譯,還要看後續的考古發掘能不能找到更多的“塞羅塔石碑”。作為曾經最先進的文明,作為出現了斷層的文明,作為死去的古老的語音。要完全破譯古埃及語,還需要很長的路要走。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 領養回了一隻七個月大的金毛,非常膽小,不敢出門,牽狗繩帶它出去,它會立在那裡不動怎麼辦?