回覆列表
  • 1 # 國家人文歷史

    菊花是日本皇室的象徵,也代表著日本的文化。但日本的菊文化主要是受中國的影響,菊文化是中國的特產,自唐開始在日本盛行。

    成書於公元751的漢詩集《懷風藻》中有收錄天武天皇的皇孫長屋王在送別新羅國使的宴席上賦詩:“桂山下餘景,菊浦鮮落霞。”,還有公卿安倍廣庭的“斯傾浮菊酒,願慰轉蓬憂”,可見此時,菊花應該已從中國傳入菊花,但此時的菊花多是文學形象,沒有關於其實物的記錄;到了八世紀末,菊花作為藥草和觀賞植物,被人引入日本,開始在華族圈內栽培。

    嵯峨天皇在位時,大力推行唐朝文化,引進了重陽節,還曾賦過一首題為“九月九日於神泉苑宴群臣各賦一物得秋菊”的漢詩,其中有“旻商季序重陽節。菊為開花宴千官”之句,除了應用於文學典故,他還在宮中大量栽培菊花其栽培之菊被稱為“嵯峨菊”,是日本“古典菊”的代表品種,其莖高挺,花蕊細長,幾十花瓣擁成一簇,上聳不下垂,白色為上品。對菊花最為推崇的是後鳥羽上皇,他對菊花的喜愛從此奠定了菊花在日本皇室中的地位。後鳥羽上皇愛菊花愛到了極致:他親自鑄刀並在刀上刻上菊花,用菊花象徵自己的地位。

    天皇會把不同的菊紋賞賜給功臣,作為皇室權貴的代表,菊花紋樣一開始僅限於皇室。也曾頒佈過民間禁止使用菊花紋樣的法令,如1868 明治元年的195 號法令,禁止了在燈籠、陶器等物品上使用菊紋;1926年(大正 15 年)政府頒佈了皇室令第 7 號皇室儀制令,對菊紋的使用進行了系統的規範和整理。到二戰日本戰敗,天皇發表了“人間宣言”將上述法令全部廢止。現如今,只要不把菊紋作為註冊商標,基本上就可以使用。

  • 2 # EKu影片

    到日本旅遊過的朋友,往往會對日本無處不在的菊花紋章感到不可思議。比如,某著名神社門扉上的菊花裝飾。;;;;;;;;

    比如,日本大使館門牆上裝飾的菊花紋章。

    比如,日本硬幣上的菊花標識。

    比如,日本護照上的菊花。

    日本人喜歡菊花,尤其是日本皇室。日本皇室的家徽就是一種“十六瓣八重表菊紋”——如圖所示,完全就是由一朵碩大的菊花組成。順便一說,其實日本沒有正式的國徽。習慣上,日本國徽就是指日本皇室的家徽,即前面所示的“十六瓣八重表菊紋”。日本皇室為何對菊花情有獨鍾,以至於不管是家居生活,還是皇家御品,都深深地打上菊花的烙印呢?

    這裡有兩種說法,而這兩種說法都與中國有關。

    一種說法指,在很久很久以前,日本本土並沒有菊花這種植物。那時候,只有中國才出產菊花,還產生了大量歌詠菊花的名句。如“季秋之月,鞠有黃華”、“朝飲木蘭之墮露兮,夕餐秋菊之落英”、“採菊東籬下,悠悠見南山”、“待到重陽日,還來就菊花”……等等。

    直到公元8世紀左右,中國與日本開始了交流。中國菊花漸漸傳入日本。最初,菊花在日本的數量極少,只有皇室成員才有資格品鑑菊花。菊花便以其高雅的品質,獲得了皇室的青睞。

    在日本皇室的帶動下,日本興起了一股喜歡菊花、欣賞菊花的風氣。

    中國有九月初九登高賞菊的傳統。日本也不例外。他們採取“拿來主義”,在九月初九這天舉行“菊花節”。 到了十月,日本皇室再設殘菊宴,邀群臣為菊花餞行。

    由於皇室對菊花這種近乎痴迷的喜歡,日本一度被叫做菊花王朝。另一種說法則表示,日本皇室之所以喜歡菊花,還與中國秦始皇有密切關係。據史籍記載,當年秦始皇一統天下後,曾四處巡遊,展示皇權的至高無上。這一年,他東巡至琅玡山時,著名方士徐福帶領一些人拜見秦始皇。徐福說,海外有三座神山,名叫“蓬萊、方丈、瀛洲”,是神仙們居住的地方,如果去拜訪他們,便可得到長生不死之藥。秦始皇雖然擁有至高無上的權力,可他畢竟是一個普通人,難以逃脫生老病死。越到晚年,他越是琢磨一個法子,來延年益壽。聽了徐福這一番話,他自然很是心動。

    不久,秦始皇就派遣徐福攜帶大量金銀珠寶,入還尋仙。可是,過了幾年,徐福就兩手空空的回來了。

    秦始皇很生氣,徐福就解釋,說自己已找到了“蓬萊”,但是仙人們卻嫌秦始皇送的禮物太薄了,不肯給藥。秦始皇轉嗔為喜,按照徐福的要求,再次給了他3000童男童女,以及大量五穀種子,和數百能工巧匠。徐福再次出發了。這次,徐福的船隊在海上遭遇風暴,被吹到一個無人居住的荒島。徐福等就在這個荒島住下,種植五穀,其中就有菊花。

    據說,這就是後來的日本。

  • 3 # 創史人

    不像日本本土的櫻花,菊花的原產地在中國。《禮記月令》中有“季秋之月,鞠(菊)有黃華”。在中國菊花在周朝就有了,而且當時的周朝人對菊花的喜歡可以說是情有獨鍾。我們所知道的大詩人屈原在他的《離騷》中有吟詠“春蘭兮秋菊,長無絕兮終古”,“朝飲木蘭之墜露,夕餐秋菊之落英”等詩句,表現出他對菊花的喜愛之情超過蘭花,至少是相提並論。

    那麼菊花是從什麼時候開始傳入日本的呢?有本書叫《萬葉集》一共收入了差不多五千多首和歌。而這本書據說是成於八世紀,就可以說明當時菊花未能傳入日本。成書稍前的漢詩集《懷風藻》(751)卻收錄六首詠及菊花的漢詩,天武天皇的皇孫長屋王(684-729),神龜三年(726)在送別新羅國使的宴席上賦詩:“桂山下餘景,菊浦鮮落霞”,同席的公卿安倍廣庭和以“斯傾浮菊酒,願慰轉蓬憂”,其時似乎已傳菊花。據說在八世紀末桓武天皇遷都平安之後,菊花作為藥草和觀賞植物,被人帶到日本,開始在華族圈內栽培。

    其實菊花不僅具有世俗的一面,也有我們所知道的宗教性的一面。從佛教的傳入,象徵著佛教教義的蓮花不受待見,取而代之的就是菊花。日本本土的神道教管著生,同時它也管著死後魂靈的祭祀,但是就是不管“超度”死者的葬禮,於是葬儀就由佛門來專管,而作為佛花的菊花,逐漸成了葬禮法事的首要供花,佛壇、祭壇和墳前獻花來源,主要也是菊花。日本的喪事,有親友以花納棺的習俗,將花置於枕邊,因此叫做“枕花”,而枕花只能是一支,因此也叫“一本花”,絕大多數為白色菊花。菊花因此蒙上了陰暗的色彩,這是中日菊文化的又一共通點。

    隨後,日本皇室也就開始崇尚菊文化。皇室的家徽就是十六瓣的菊花。

    但是菊花本身的意義就和日本人的二戰的所作所為就相違背了。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 曾經的“網壇世界盃”戴維斯盃如今為何陷入尷尬?