回覆列表
  • 1 # 四嶽

    我自認為漢語是比英語高階許多的語言,很多漢語翻譯成英語就意境全無,而英語翻譯成漢語卻會出現許許多多的美句。

    Don’t promise when you’re happy. Don’t reply when you’re angry. Don’t decide when you’re sad.開心時不要給承諾。憤怒時不要給答覆。傷心時不要做決定。

    We shouldn’t blame, laugh at and envy anyone. We should be colorful in the sunshine, run in the winds and rains, dream your own dreams and go your own way.不埋怨誰,不嘲笑誰,也不羨慕誰,Sunny下燦爛,風雨中奔跑,做自己的夢,走自己的路。

    我只是懷念曾經,卻忘記了我們都已不是曾經的自己。 I just miss once, but forget that we have not had their own.

    有時愛情是朵含蓄的花,需要時間才會怒放。 sometime affection is a shy flower that takes time to blossom。

    I love three things in this world. Sun, moon and you. Sun for morning, moon for night , and you forever.予獨愛世間三物。晝之日,夜之月,汝之永恆。

    無論你犯了多少錯,或者你進步得有多慢,你都走在了那些不曾嘗試的人的前面。 No matter how many mistakes you make or how slow you progress, you are still way ahead of everyone who isn"t trying。

    陌生人,早安,祝你幸福。

  • 2 # 孝文雲月

    說實話,我第一次聽到的讓我震驚的英語文字是Maybe,因為那時候不懂英語,所以聽到這個很是震驚,因為它聽起來和漢語的賣b很相似!當時我覺震驚! 後來雖然慢慢學習英語,覺得當時的自己是多麼的淺薄!

    後來就愛上了這種需要!從小學到高中到大學,一直都是學校英語學習最好的!每次都是第一名!所以英語給我帶了很多驕傲和歡樂!

    畢竟能在喜歡的學科一路過關斬將也是很快樂的一種成就的,你說是吧?

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 為什麼總有人拿90後說事?