回覆列表
-
1 # 使用者燕北
-
2 # 王西真
“伴我孤吟,風清月白”出自宋·家鉉翁《墨梅》
非香之香,非色之色。
伴我孤吟,風清月白。
譯文
不是梅香是墨香,不是梅色是墨色。
墨梅陪伴我獨自吟詠,猶似沐浴在風清月白的夜晚。
賞析
這是詩人在欣賞一幅“墨梅畫”而發出的感嘆。墨梅沒有梅花濃郁的香氣,但卻散發著溫馨的墨香。墨梅沒有梅花美麗的顏色,但有墨梅淡淡的墨色。梅韻墨韻躍然紙上。彷彿是微風清涼,月光皎潔,夜色幽美宜人的晚上,墨梅陪伴著詩人吟詩詠詞。
詩人透過墨梅這首詩,歌頌了梅花的高潔俊逸,卓爾不群的氣質,傲霜鬥雪凌寒開放的堅強品質。也寓意詩人對墨梅、梅花的喜愛。
墨梅,淡淡的墨色,就像搖曳在夜晚窗外的梅花一樣,朦朦朧朧,清香肆溢,沐浴著皎潔的月光,陪伴著詩人吟詩作畫,這是多麼美妙的夜晚呀,觸景生情,有感而發,墨梅隨成好詩。
風清月白的晚上,靜,靜的有些清冷,還有點詩的意境了,接著便是寂寞,清風明月相伴,學著李白的樣子,吟誦些詩句,或勵志或逍遙,很享受。