義大利名曲《媽媽》
演唱:魯契亞諾·帕瓦羅蒂 (Luciano Pavarotti)
作曲: Cesare Andrea Bixio
作詞: Bruno Cherubini
歌詞(下行為中文翻譯):
when the evening shadows fall
當晚霞降臨
and a lovely day is thorough
一天過去
then with longing, I recall
我想著
the years I spent with you
同你在一起的歲月
mama
媽媽
Safe in the glow of your-our love
你的愛讓我安全
Sent from the hea-eavens abo-ove
你的愛從天堂來
Nothing can ever repla-a-ace
你溫暖的擁抱
The warmth of yhour tender embra-ace.
什麼也不能替代
Oh, mama,
啊,媽媽
Until the day that we are together once more
在我們團聚之前
I live in these memories
你在我的回憶中 Unitl the day that we are together once more.
直到我們再次團圓
When the evening shadows fall
And the lovely day is through
Then with longing I recall
我想著 T
he years I spent with you.
同你一起的歲月
Mama, I miss the days
媽媽,我多懷念
When you were near to guide me
你在我身邊
Mama, those happy days
媽媽,那幸福的日子
When you were here beside me
當你在我的身邊
Safe in the glow of your love
Sent from the heavens above
Nothing can ever replace
The warmth of your tender embrace.
Oh, mama, until the day
That we are together once more
在團聚之前
I will live in thse memories
我多想念你
Until the day we are together once more
義大利名曲《媽媽》
演唱:魯契亞諾·帕瓦羅蒂 (Luciano Pavarotti)
作曲: Cesare Andrea Bixio
作詞: Bruno Cherubini
歌詞(下行為中文翻譯):
when the evening shadows fall
當晚霞降臨
and a lovely day is thorough
一天過去
then with longing, I recall
我想著
the years I spent with you
同你在一起的歲月
mama
媽媽
Safe in the glow of your-our love
你的愛讓我安全
Sent from the hea-eavens abo-ove
你的愛從天堂來
Nothing can ever repla-a-ace
你溫暖的擁抱
The warmth of yhour tender embra-ace.
什麼也不能替代
Oh, mama,
啊,媽媽
Until the day that we are together once more
在我們團聚之前
I live in these memories
你在我的回憶中 Unitl the day that we are together once more.
直到我們再次團圓
When the evening shadows fall
當晚霞降臨
And the lovely day is through
一天過去
Then with longing I recall
我想著 T
he years I spent with you.
同你一起的歲月
Mama, I miss the days
媽媽,我多懷念
When you were near to guide me
你在我身邊
Mama, those happy days
媽媽,那幸福的日子
When you were here beside me
當你在我的身邊
Safe in the glow of your love
你的愛讓我安全
Sent from the heavens above
你的愛從天堂來
Nothing can ever replace
你溫暖的擁抱
The warmth of your tender embrace.
什麼也不能替代
Oh, mama, until the day
啊,媽媽
That we are together once more
在團聚之前
I will live in thse memories
我多想念你
Until the day we are together once more
直到我們再次團圓