意思是:今日一定要一醉方休,即使醉倒在戰場上又何妨?此次出征為國效力,本來就打算馬革裹屍,沒有準備活著回來。
具體釋義:
1、沙場:平坦空曠的沙地,古時多指戰場。
2、君:你。
3、征戰:打仗。
這句話出自唐代詩人王翰的組詩作品《涼州詞二首》,是其中的第一首,全詩為:葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。醉臥沙場君莫笑,古來征戰幾人回?
譯文:酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在精美的夜光杯之中,歌伎們彈奏起急促歡快的琵琶聲助興催飲,想到即將跨馬奔赴沙場殺敵報國,戰士們個個豪情滿懷。今日一定要一醉方休,即使醉倒在戰場上又何妨?此次出征為國效力,本來就打算馬革裹屍,沒有準備活著回來。
擴充套件資料
這首詩詩渲染了出征前盛大華貴的酒筵以及戰士們痛快豪飲的場面,表現了戰士們將生死置之度外的曠達、奔放的思想感情。
王翰(687—726),字子羽,晉陽(今山西太原)人。睿宗景雲元年(710)進士,玄宗時作過官,後貶道州司馬,死於貶所。其詩題材大多吟詠沙場少年、玲瓏女子以及歡歌飲宴等,表達對人生短暫的感嘆和及時行樂的曠達情懷。
意思是:今日一定要一醉方休,即使醉倒在戰場上又何妨?此次出征為國效力,本來就打算馬革裹屍,沒有準備活著回來。
具體釋義:
1、沙場:平坦空曠的沙地,古時多指戰場。
2、君:你。
3、征戰:打仗。
這句話出自唐代詩人王翰的組詩作品《涼州詞二首》,是其中的第一首,全詩為:葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。醉臥沙場君莫笑,古來征戰幾人回?
譯文:酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在精美的夜光杯之中,歌伎們彈奏起急促歡快的琵琶聲助興催飲,想到即將跨馬奔赴沙場殺敵報國,戰士們個個豪情滿懷。今日一定要一醉方休,即使醉倒在戰場上又何妨?此次出征為國效力,本來就打算馬革裹屍,沒有準備活著回來。
擴充套件資料
這首詩詩渲染了出征前盛大華貴的酒筵以及戰士們痛快豪飲的場面,表現了戰士們將生死置之度外的曠達、奔放的思想感情。
王翰(687—726),字子羽,晉陽(今山西太原)人。睿宗景雲元年(710)進士,玄宗時作過官,後貶道州司馬,死於貶所。其詩題材大多吟詠沙場少年、玲瓏女子以及歡歌飲宴等,表達對人生短暫的感嘆和及時行樂的曠達情懷。