首頁>Club>
10
回覆列表
  • 1 # 使用者2542011207688

     “雪碧”一詞,音譯自英語Sprite,原意為妖怪、精靈。作為一種飲料,把它譯為“雪碧”可謂是煞費苦心。雪,有寒意;碧,清澈碧藍。在大夏天,這樣的飲料名,聽著就想喝。這 雪碧標誌樣的字又何止“一字千金”呢?  “雪碧”,母公司可口可樂不僅擁有富可敵國的資金實力,行銷全世界長達100多年的市場經驗和世界飲料市場多項絕對領導品牌;而且“Sprite”飲料於1961年在美國市場一經推出,便迅速成長為世界碳酸飲料市場的熱銷品牌之一,今天“雪碧”的營業收入已經佔可口可樂公司總收入的較大比例。可口可樂把“Sprite”作為引入中國市場的主要戰略品牌,並融合中國傳統文化音譯成“雪碧”,在漢語中有純潔、清涼的含義,使人在炎熱的夏季裡聯想到一片紛飛的白雪,一潭清澈的碧水,頓時有一種清涼之感,產生“擋不住的誘惑”。“雪碧”一貫奉行世界級明星代言策略,國際天后張惠妹、世界跳水皇后伏明霞等先後傾情演繹年輕、時尚的品牌內涵,廣告語“晶晶亮,透心亮”曾成為年輕一代人爭相傳頌的“歌謠”,其品牌知名度幾乎是家喻戶曉、婦儒皆知,“雪碧”已成為中國檸檬味碳酸飲料市場的絕對領導品牌。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 王者榮耀防沉迷規則有用嗎?