回覆列表
  • 1 # 凱中有凱

    我的家鄉福建省福州市,其實很多人不瞭解我的家鄉方言福州話,很多人都認為閩南話或溫州話最難,其實我們福州話只是外人很少聽,福州話是最難的方言之一,和普通話的距離最遠,幾乎是另一種語言,福州話的發音還有詞彙都和普通話及其他方言不一樣

  • 2 # 老李說雜

    我家是陝西西安的,我就說說我們那邊的吧!

    “圪蹴”,釋義:蹲下的意思。

    “折達、武大、內搭”大概是這麼個發音,“折達”意思就是這裡的意思,“武大”和“內搭”都表示那裡的意思,但兩者表示的不是一個地方,比方說我說小李的家是“武大”的(北京),小王的家是“內搭”的(上海),兩者會一起說,主要區別於地方不同。

    “咾哇颯”:一種麵食,類似於疙瘩湯,但是疙瘩會更大。

    “帕帕”:值得是手巾一類的,我們那邊的俗語有“帕帕頭上戴,媳婦來的快”

    “二桿子”“二球貨”形容人不靠譜。

    “咱”一種是咱們的意思,一種是吃的意思,比方說暫饃。

    最經典的要屬“克里馬擦”意思就是快一點,別墨跡的意思。

    “諞閒傳”意思就是聊天說閒話的意思。

    你家鄉還有哪些呢?

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 女排國家聯賽澳門站李盈瑩替補出場,香港站她還值得重點培養嗎?你怎麼看?