-
1 # null144386656
-
2 # 靜喧
漢字簡化,想是為了便於文化普及,雖則達到了目的卻使得華人不學國文而學語文,此福兮?禍兮?
網路用語不過流傳搞笑新潮爾………
-
3 # 夜航船
一是割裂了與五千年文化及文化典籍的聯絡,當今中國一大奇怪現象,所有古代典籍都必須翻譯成白話文才能看得懂;二是造成了語文水平的整體性下降,思維水平、寫作能力下降;三是民族文化自信喪失殆盡,沉淪於西方中心論,弱國教育,導致文化軟實力不足;四是曾經是一個詩詞國度,而當今會寫詩的人卻寥寥無幾;五是大量文化傳承出現了斷層,導致文化危機、教育危機、信心危機。漢字簡化出現了許許多多的錯誤,也失之與草率。
-
4 # 氣吞萬里如猴
漢字簡化以來,是中國文化大步躍進的時代!識字率成倍增長,義務教育基本普及,世界典籍大量翻譯,文藝作品汗牛充棟,科學技術突飛猛進,古籍研究成果累累…………。這可比使用繁體字那個時代強太多了!
-
5 # 鄒忠偉2
在提倡文字改的時後,華人對自己的文字並不知道文字的魅力和奧秒,把文字說成是封建的東西。
改革開放以來,因為思想在一定程度上的解放,感到了中國文字的魅力和奧妙,中文的意義是世界獨有的,由於中文意義的深遠,而我們對自己文字意義的認識也才改革開放後開始的,幾千年的好東西我們現在才知道!這是因為我們傳統丟失的結果。
如果不恢復原來的繁體字,若干年後,我們的後代必然會對自己文字的魅力失去應有的光彩和盲然,或者懷疑。
-
6 # 亦峨
好像作者特別擅長寫繁體似的!
簡化漢字提高了交流的效率,提高了識字率你怎麼不說?
令許多人讀不了古藉的原因還有好幾個,如使用標點斷句斷意,改右起豎書為左起橫書,還有就裡推廣白話文。這幾樣有本事你都翻回去!
說簡體割斷文字源流的,純是誤解。
況且國家並未廢繁體字,只是叫喊去簡復繁的大多自己並不會讀寫繁體罷了。
-
7 # 松鶴延年5016
中華漢字大約10萬左右,就拿語言學家來說,他的一生都在專業研究語言文字,能不能將全部漢字能認會寫,我不能下定語。普通人從高低不等的學府走向社會,走向不同的工作崗位。努力給社會主義這座高樓大廈添磚加瓦,家庭上有老,下有小要撫養。
網路詞語的流行,對傳統文化影響不大。如,網上談兵,一看就會,一學就廢。門庭若市,親情價,以茶會友,服務型朋友等。它和以前的歇後語差不多。如老鼠拉鍁杷一一大頭在後邊,牛吃捲心菜一一各人有所爰,老虎和和尚一一人百獸心,馬槽多個嘴一一驢嘴。
漢字簡化,利大與弊,文字事與物的代號,越簡越好。就不能讓每個人都研究文字,其它的事誰來作?
-
8 # 溪上聽竹語
以前聽人家說,簡化字好寫不好看,感覺說得對;後來逐漸發現,簡化字好寫又好看,倒覺得繁體字難看了。
對網路語言開始不習慣,後來有時有地為恰當準確表達,便用上了網路語言,才發現其不僅是補充語言,還俏皮新鮮。
退朝。
-
9 # 繪松者說
活到老,學到老。
我們進學校啟蒙的第一節識字課便是‘’水火山石田土‘’,旁邊配有象形圖,先讓你懂得:咱們的文字就是從象形圖演變來的。
由繁體字演變成今天所使用的簡體字,就像古人將象形字演變成繁體字一樣,這是社會發展的需要和進步。方塊漢字又是全世界最深奧最難掌握的文字,中國雖說有著五千年的文明史,但文盲卻佔著全華人口的絕大多數,為了更快地掃盲,提高人民的文化水平,提高各行業的工作效率,解放後對傳統的繁體字進行去粗取精的簡化。實踐證明,這對中國文化的影響有著深遠的意義。
但簡體字是一把雙刃劍,拿揑不準就是對傳統文化的傷害,這讓使用者無所適從。1977年中國又對漢字進行第二次簡化,那一年我從學校跟著老師下鄉去刷標語,發展的展字變成屍字下面一橫劃。有個牽牛的老學究咪著眼往牆上的標語看了半天問老師:‘這床板上停一具屍體叫啥字啊?’老師一時尷尬了。這在當時成為流行的笑話。其實老師學習第二次的簡體字比起學生自學還吃力。由於上層建築意識的原因,大陸已使用簡體了,港臺依舊寫著繁體字,聽說公安見著寫繁體字的陌生人,就是‘臺灣特務’。只有人民幣,為了方便港澳臺和海外僑胞回國使用,依舊沿用著繁體。簡化漢字是繼承並將傳統文化發揚光大,但只為了使用方便就將其從傳統文化中剝離出來,這是對傳統精華的拋棄。國家認識了這一點,終於在1986年停止使用第二次簡化的漢字。
網際網路的發展,必然也會對傳統文化造成了衝擊和影響。紙質讀物和文字手寫,在年輕的一代已被螢幕和鍵盤所代替,網友們還創造性地加入了一些新詞彙。如果再拿揑不好,也會像第二次簡化漢字一樣,是對傳統文化的侵蝕。我對新近流行的什麼‘’佛系‘’、‘’官宣‘’等等新詞語一臉懵逼。
繼承傳統文化也不能一成不變,除了簡化漢字,隨著日新月異的社會發展,注入一些有創意的新詞彙,讓人耳目一新也未嘗不可,但要讓它成為傳統文化這棵繁盛的大樹中的一條新長枝丫,而不是脫離開來變成另一株野草。
-
10 # 三分文說
從1957年《漢字簡化方案》的實施至今,中國的漢子簡化已經走過了62個年頭,關於漢子的簡化與用繁體字在社會各界更是產生了許多爭論,甚至有人提議傳承中華文化,增加小學課程,並且進行繁體字教育。對於現代人習慣用的簡化字型,如果忽然回到了那個還在用繁體字的時代,古典文化確實傳承了下來,但是一下回到60年前用繁體字的時代,我們誰又能接受那些筆畫繁多、書寫麻煩的字型呢?我想答案不言而喻,那為何新中國一成立就立馬進行繁體字改革呢?
其實在新文化運動時期,就有專家學者提出簡化漢字的提議,解放前夕就出現了簡化繁體字的呼聲。由於中國古代繁體字過多,多達上萬個,而且書寫極其不易,就好比魯迅先生在《孔乙己》一文中提到的這樣,一個茴字的寫法就有好幾種,但是每種寫法表達的意義都一樣,簡化後的繁體字常用不過3500個,如果我們現今還沒有進行漢字簡化,那麼我們使用的漢子還即將存在上萬個,面對如此之大的文字書寫和解釋完全一樣的字型,那位不進行改革,找出最好寫的、最容易讓人識別的呢?
在中國近代歷史上,由於清政府的閉關鎖國導致西方文明大量湧入中國,迫使中華文化不斷接收了新的知識融入,繁體字文化已經無法對西方文化的一些詞語進行翻譯和推廣。所以我們現在使用的簡化字型大都是學習日本的文字改革,如果我們現在說的兩個連續的字前後沒有關聯的話,那大都都是學習日本的文字改革,例如:幹部、組織、事業、經濟等詞彙。原有的漢子體系融入了大量的西方文化之後,變得越來的愈加複雜,迫使文字改革呼聲不斷加大。
傳統的繁體字文化是沒有拼音的,各字型之間更是少有關聯性,加上意思複雜難懂,書寫起來更是複雜繁瑣,導致很多人不樂意學繁體字,對於普通老百姓來說更是及其複雜,沒有三五年根本無法學會這些詞,就算在短時間之內學會了幾百個常用的繁體字,但是過一段時間就會忘了,而且繁體字的複雜導致許多農民難以學會,更別說消除文盲這件大事了。就用一句話來說明白這句話,面對小孩子的初步教育,我們一般會選擇一些較為簡單的漢字學起,比如“開學了”這三個字簡體中文是十幾畫,而繁體字這三個字卻高達30多畫,如此多的筆畫順序對於小孩子來說無疑是難於上青天。
而且最重要的是,在民間地區早已有了簡化的漢子體系,在一些客棧和商戶賬本里,就會找到簡化字型的影子,在以一些商戶和掌櫃記賬的時候,根本沒有時間去學習和寫這麼多複雜又難懂的繁體字,大都使用特定的符號代替,久而久之,在一些行業領域就出現了自己的漢字體系。又好比如在經濟社會比較發達的宋朝時期,有一種叫做“俗體字”的簡化文字早已在民間發起,不過由於當時科舉考試不承認這種難登大雅之堂的文字,最後僅在民間一些地區流行開來。到了民國政府時期,由國民政府發起號召,在“俗體字”中選了300多個作為文字改革的先鋒官,但是後來由於頑固派的堅決抵制,漢字的簡化就這樣不了了知的沉寂在歷史的長河裡了。
基於以上的背景和原因,在1949年10月1日建國之後,在1949年10月10日就成立文字改革委員會,經過了專家學者們的不斷更改和努力,最終正式推出了《漢字改革方案》,在之後的全國上下的“文盲”掃除運動中,更多的人開始學習簡體文字,並且更多的人能夠進行正常的讀書看報寫信。到1964年,中國的“掃盲”運動得到了顯有成效的效果,文盲率從1949年建國初期的百分之八十降到了百分之五十二,去掉了一億多的文盲。
【三分語錄】 在一個義臼充斥的國家內,,是建成不了共產主義社會的·
-
11 # 開心大少盧文遠
與時俱進,繁體字太複雜,簡體字簡單易寫,繁簡各有千秋,不過話又說回來,有些用詞還是用繁體字比較好看。(個人見解)
-
12 # 別管我從哪裡來
漢字簡化對中國文化發展的影響絕對是積極的。大量節約了人們學習和使用漢字的時間。僅此一點,其重要的積極意義就足夠了!當然還有其他。
回覆列表
簡化字後對中化文化影響不是根本的,根本的是統治者的文化思想。也就是控制民族文化的思想。
網路流行語是沒有文化思想約束的產物,也是限制文化思想發展的產物。
比如過濾詞,怕網民說話用了網路限詞的做法,網民自然想辦法反映自己的思想。用過濾詞的做法對文化破壞是很大的。
不要以為你是正能量網民就認可,網民不愛關心你的事多去了。