王戎不取道旁李
佚名 〔宋代〕
王戎七歲,嘗與諸小兒遊。看道邊李樹多子折枝,諸兒競走取之,唯戎不動。人問之,答曰:“樹在道邊而多子,此必苦李。”取之,信然。
譯文及註釋
譯文
王戎七歲的時候,曾經和許多小孩一起嬉戲玩耍。他們看見路邊李子樹上果實累累,把樹枝都壓彎了。許多孩子都爭相跑過去摘李子,只有王戎沒有動。有人問他為什麼不去摘李子,王戎回答說:“李樹在路邊竟然還有這麼多李子,這一定是苦李子。”摘來一嘗,的確如此。
註釋
王戎:西晉琅琊(今屬山東)人,自幼聰明過人,為“竹林七賢”之一,官至尚書令,司徒。
嘗:曾經。
諸:眾多。
遊:嬉戲玩耍。
子:李子。
折枝:壓彎樹枝。
競走:爭相地跑過去。
競:爭逐。
走:跑。
唯:只有。
信然:確實如此。
更多知識點可關注下北京新東方小學全科教育的小學語文課程。
王戎不取道旁李
佚名 〔宋代〕
王戎七歲,嘗與諸小兒遊。看道邊李樹多子折枝,諸兒競走取之,唯戎不動。人問之,答曰:“樹在道邊而多子,此必苦李。”取之,信然。
譯文及註釋
譯文
王戎七歲的時候,曾經和許多小孩一起嬉戲玩耍。他們看見路邊李子樹上果實累累,把樹枝都壓彎了。許多孩子都爭相跑過去摘李子,只有王戎沒有動。有人問他為什麼不去摘李子,王戎回答說:“李樹在路邊竟然還有這麼多李子,這一定是苦李子。”摘來一嘗,的確如此。
註釋
王戎:西晉琅琊(今屬山東)人,自幼聰明過人,為“竹林七賢”之一,官至尚書令,司徒。
嘗:曾經。
諸:眾多。
遊:嬉戲玩耍。
子:李子。
折枝:壓彎樹枝。
競走:爭相地跑過去。
競:爭逐。
走:跑。
唯:只有。
信然:確實如此。
更多知識點可關注下北京新東方小學全科教育的小學語文課程。