回覆列表
  • 1 # 散木17

    要想什麼題材的小說都能看懂,至少要具備兩萬以上詞彙量。有些小說對生活描寫的特別細膩,像寫實的油畫一樣,用詞非常廣泛。例如,gone with the wind。 而有的小說寫得比較粗獷,像寫意畫一樣,用詞非常簡練。就像 The old man and the sea。

    一般認識一萬詞就可以讀原版小說。但頭幾部小說不要快讀,要細嚼慢嚥,一定要查字典。一是你的詞彙量不夠,二是英文一詞多義現象很普遍。有很多時候你認為很熟悉的詞,放在某個句子裡,用你知道的意思解釋不通,那就趕緊查字典。記住差字典時,一定要把所查的詞的所有意思都看一遍,包括含有該詞的短語,直到你找到那句話適合的意思。把頭幾部小說多看幾遍。把裡邊的詞彙和短語以及習慣用語都背一背,然後再其它小說。

    另外,要想讀原版小說,一定要有良好的語法功底,尤其是句法。不懂句法,全憑詞義不可能看懂原版小說。至少不能全部看懂。

    最後請記住一個原則,你看小說的目的不是為了知道小說的故事內容,而是為了學習語言。如果只想知道內容,那就直接讀譯本好了。既然是學語言,就必須仔細閱讀。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 火鍋底料新增劑怎麼用?