回覆列表
  • 1 # 江畔夜話

    多年前讀高中時學校住宿,和一位來自老家溫州的同學關係處得較好。

    學校臨近五角場,初冬的一個週日傍晚我返校到宿舍發現,他已到校在宿舍自己床上整理東西。但因為從家裡走的時候疏忽,把要更換的一床厚棉被給拉家裡了,於是他邀我陪他一起去跑一趟。

    因為班裡只有他一個溫州人,上海話他也不會說,日常和我們交流就都習慣用普通話,也因此我們很少能親聆溫州方言究竟是怎樣的。

    我們乘坐55路公交沿著四平路去往他家,事實上也只是他和老媽租住在臨近董家渡的家,據他說他老爸在溫州當地行醫;老媽在某個大型百貨公司租了櫃檯賣衣服做生意。

    車子到站下車後,他帶我又往前走了一小段路,順手拐進了一條小衚衕。因為是多年前的事了,記憶也有些模糊,加之夜裡有點黑燈瞎火看不太清,反正是一條老舊、窄小逼仄的衚衕,兩邊都是些破舊低矮的老式磚木結構房子,地上不知道是鋪設的青石板路還是水泥路,走在路上有點硌腳。

    我們在小衚衕裡走了沒多久就到了一棟二層小屋前,他停下來敲門,就聽見屋裡傳出一個女人問詢的聲音,同學就答應了一聲,小門就從裡面吱呀著被打開了,屋內昏暗燈光映照下,一個燙著捲髮、打扮較為時髦的略顯年輕的中年女人站在門口,那就是他老媽。

    同學用普通話給我們簡單介紹了下,轉而就用溫州方言和老媽嘰裡呱啦地說起話來。

    這是我第一次親聆溫州方言大段對話,根本就沒聽懂他們母子在說什麼。他們的方言吐字發音艱澀拗口難懂,讓人無法揣摩摸不著頭腦,當時給我粗淺的第一印象就是感覺像是在說日語,儘管那時我也並未學習過日語,但嘰裡呱啦完全有別於吳語系,我只能簡單將之歸結於抗日影視劇裡從未能聽懂的日語了。

    長大後又接觸了些其他地方方言,比如粵語、閩南語、徽語、四川話等,就我所能接觸到的幾種方言裡,個人還是覺得溫州方言最為艱澀難懂。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 為什麼郭德綱那麼火?而那些自稱高雅的人卻沒人理?