亞歷山大·小仲馬(Alexandre Dumasfils,1824年7月27日-1895年11月27日),法國著名文學作家、小說家,是法國著名小說家大仲馬當奧爾良公爵秘書處的文書抄寫員時與一女裁縫所生的私生子,生於法國巴黎。
小仲馬是大仲馬與一名女裁縫卡特琳·拉貝(Marie-Catherine Labay)所生下的私生子,生於法國巴黎。大仲馬成名後,混跡於上流社會,將他們母子拋棄掉,直到小仲馬七歲時,大仲馬終於良心發現,從法律上承認了這個兒子。雖然大仲馬負擔了拉貝的生活費用,但是他始終沒有承認拉貝是他的妻子。
小仲馬最初的回憶記載於他的話劇《克洛德的妻子》(1873)的前言之中:那是在他母親卡特琳娜·拉貝的家裡,當時的義大利人廣場(21世紀叫布瓦埃勒第安廣場)一幢房子的閣樓裡。他的父親正在兒子的哭叫聲中寫作,突然抓起孩子,扔到了房間的另一端。就在這一年,一些英國演員來到法國,為巴黎的觀眾演出莎士比亞的劇本。大仲馬在此影響下開始寫他的五幕詩體悲劇《克麗絲汀》(1828)。幼年時的小仲馬,起先由他母親扶養,得到了良好的家庭教育。他的傑出的、身材魁梧的和對女人朝三暮四的父親使他感到困惑和害怕。大仲馬還有另外的私生子女,其中有和貝爾·克萊爾塞梅爾生的女兒瑪麗(1831年生),和安娜·巴於埃生的亨利(1851年生),還有在他的晚年和一位科爾第埃太太生的米卡埃拉(1860年生)。
小仲馬起先被送進聖日納維也夫山的伏蒂埃寄宿學校,後來又轉到布朗什街的聖維克托寄宿學校。小仲馬對這兩個寄宿學校的生活的回憶都是很可怕的。他最後一本小說《克萊芒索事件》中提到了他和母親分手時心中的痛苦和在寄宿學校中他的同學們對他這個私生子的歧視和虐待。在《克洛德的妻子》的前言中,小仲馬還提到了,在寄宿學校裡由於不堪侮辱而不得不與人打了幾次架;也在這段時期,這個年輕人的性格逐漸形成了:對人記恨,冷漠,懷疑;厭惡妓女。大仲馬有很多情婦;對其中一個叫伊達·費裡埃的,小仲馬後來曾寫道:“在我童年的時候,由於伊達小姐的態度,我要容忍很多事情。”不過小仲馬也記得這時候大仲馬對他的像夥伴之間的友情。在一家名叫“托爾託尼”的英國咖啡館裡,小仲馬很早便和他父親的朋友們混熟了;其中有曾經是拿破崙情婦的喬治小姐,李斯特,繆塞,弗雷戴裡克·勒梅特。
受父親影響,他也熱愛文學創作,並且和他父親一樣勤奮,成為法國戲劇由浪漫主義向現實主義過渡期間的重要作家。大仲馬很為有這樣的兒子而自豪。傳說曾經有人問大仲馬一生中最得意的作品是哪部,大仲馬自豪地回答:小仲馬。和大仲馬側重表現歷史,專寫歷史劇和歷史小說不同,小仲馬則專寫現代劇。小仲馬幼年飽嘗家庭不幸帶來的種種辛酸和痛苦,親眼看到大仲馬一生受累於種種桃色事件,並因此落得晚景貧困淒涼。所以小仲馬在他的作品中大力宣揚家庭及婚姻的神聖,對資產階級社會風氣、家庭生活和倫理道德做了比較細緻的描繪和揭露,抨擊了娼妓社會對家庭婚姻的威脅,歌頌了純潔高尚的愛情,成為社會問題劇的創始人之一。
小仲馬的劇作是法國戲劇由浪漫主義向現實主義過渡時期的產物,話劇《茶花女》也被視為法國現實主義戲劇開端的標誌。他的劇作不以情節的曲折離奇取勝,而以真切自然的情理感人,結構謹嚴,語言流暢,富有抒情意味。1897年,翻譯家林紓翻釋《茶花女》,當時譯名為《巴黎茶花女遺事》。
亞歷山大·小仲馬(Alexandre Dumasfils,1824年7月27日-1895年11月27日),法國著名文學作家、小說家,是法國著名小說家大仲馬當奧爾良公爵秘書處的文書抄寫員時與一女裁縫所生的私生子,生於法國巴黎。
小仲馬是大仲馬與一名女裁縫卡特琳·拉貝(Marie-Catherine Labay)所生下的私生子,生於法國巴黎。大仲馬成名後,混跡於上流社會,將他們母子拋棄掉,直到小仲馬七歲時,大仲馬終於良心發現,從法律上承認了這個兒子。雖然大仲馬負擔了拉貝的生活費用,但是他始終沒有承認拉貝是他的妻子。
小仲馬最初的回憶記載於他的話劇《克洛德的妻子》(1873)的前言之中:那是在他母親卡特琳娜·拉貝的家裡,當時的義大利人廣場(21世紀叫布瓦埃勒第安廣場)一幢房子的閣樓裡。他的父親正在兒子的哭叫聲中寫作,突然抓起孩子,扔到了房間的另一端。就在這一年,一些英國演員來到法國,為巴黎的觀眾演出莎士比亞的劇本。大仲馬在此影響下開始寫他的五幕詩體悲劇《克麗絲汀》(1828)。幼年時的小仲馬,起先由他母親扶養,得到了良好的家庭教育。他的傑出的、身材魁梧的和對女人朝三暮四的父親使他感到困惑和害怕。大仲馬還有另外的私生子女,其中有和貝爾·克萊爾塞梅爾生的女兒瑪麗(1831年生),和安娜·巴於埃生的亨利(1851年生),還有在他的晚年和一位科爾第埃太太生的米卡埃拉(1860年生)。
小仲馬起先被送進聖日納維也夫山的伏蒂埃寄宿學校,後來又轉到布朗什街的聖維克托寄宿學校。小仲馬對這兩個寄宿學校的生活的回憶都是很可怕的。他最後一本小說《克萊芒索事件》中提到了他和母親分手時心中的痛苦和在寄宿學校中他的同學們對他這個私生子的歧視和虐待。在《克洛德的妻子》的前言中,小仲馬還提到了,在寄宿學校裡由於不堪侮辱而不得不與人打了幾次架;也在這段時期,這個年輕人的性格逐漸形成了:對人記恨,冷漠,懷疑;厭惡妓女。大仲馬有很多情婦;對其中一個叫伊達·費裡埃的,小仲馬後來曾寫道:“在我童年的時候,由於伊達小姐的態度,我要容忍很多事情。”不過小仲馬也記得這時候大仲馬對他的像夥伴之間的友情。在一家名叫“托爾託尼”的英國咖啡館裡,小仲馬很早便和他父親的朋友們混熟了;其中有曾經是拿破崙情婦的喬治小姐,李斯特,繆塞,弗雷戴裡克·勒梅特。
受父親影響,他也熱愛文學創作,並且和他父親一樣勤奮,成為法國戲劇由浪漫主義向現實主義過渡期間的重要作家。大仲馬很為有這樣的兒子而自豪。傳說曾經有人問大仲馬一生中最得意的作品是哪部,大仲馬自豪地回答:小仲馬。和大仲馬側重表現歷史,專寫歷史劇和歷史小說不同,小仲馬則專寫現代劇。小仲馬幼年飽嘗家庭不幸帶來的種種辛酸和痛苦,親眼看到大仲馬一生受累於種種桃色事件,並因此落得晚景貧困淒涼。所以小仲馬在他的作品中大力宣揚家庭及婚姻的神聖,對資產階級社會風氣、家庭生活和倫理道德做了比較細緻的描繪和揭露,抨擊了娼妓社會對家庭婚姻的威脅,歌頌了純潔高尚的愛情,成為社會問題劇的創始人之一。
小仲馬的劇作是法國戲劇由浪漫主義向現實主義過渡時期的產物,話劇《茶花女》也被視為法國現實主義戲劇開端的標誌。他的劇作不以情節的曲折離奇取勝,而以真切自然的情理感人,結構謹嚴,語言流暢,富有抒情意味。1897年,翻譯家林紓翻釋《茶花女》,當時譯名為《巴黎茶花女遺事》。