回覆列表
  • 1 # 壓軸Z

    不會!因為諾貝爾文學獎是外華人主導的!他們是不可能完全領會到中國四大名著的文化價值!文學價值! 他們讀不懂! 所以他們也不讓你得獎!

  • 2 # 王建平WW

    一定能的。其實,我們常常會理解錯誤的是,我們認為是好作品,但世界沒有什麼反應。世界上如此多作品能夠影響中國,是因為我們有一批人一生在翻譯。莫言的作品是應該感謝幾個人的,就是由於他們把作品翻譯成幾個國家語言,才讓世界認識了作品。影響力大了,自然獲獎機率就大了,同時當年其它作品影響力不夠大,就更容易獲得。當年莫言獲獎的競爭對手是日本的——當時可以說,他影響力更大。去年也是,大家都看好,但就是沒獲獎。

  • 3 # 吉月文

    如果把近代界定為1840年到1949年,答案還是不能。

    首先,我們要了解一下,諾貝爾文學獎究竟是一個什麼獎。瑞典的化學家,同時也是企業家諾貝爾,留下遺囑將自己的財富設立一個專門的獎金。這個獎金就是諾貝爾獎。根據他本人的遺囑,主要對5個領域作出巨大貢獻的人士,給予獎勵。分別是科學領域當中的,物理化學和生物醫學,以及文學和世界和平。現在還有一個諾貝爾經濟學獎,不是諾貝爾本人設立的。是由瑞典中央銀行,在上世紀下半葉,自行籌措資金,仿照諾貝爾獎的評獎原則,對於經濟學家進行獎勵的一個學術性獎勵。全稱叫瑞典中央銀行紀念諾貝爾經濟學獎。由於和諾貝爾的其他獎項,在同一時間進行頒獎,所以,現在一般也被歸入到諾貝爾獎之中。諾貝爾文學獎,一開始就是一個面向西方社會的文學性獎項。在二戰結束以前,只有一位非西方的文學大家也就是印度泰戈爾獲得了諾貝爾文學獎的榮譽。而印度是英國的殖民地,泰戈爾作為印度的精英階層代表,有非常好的英文功底。他本人雖然以印度當地語言寫作,但是可以自行翻譯成英文,在西方出版。這是他能夠在西方社會取得重要影響力的一個關鍵原因。二戰以後,諾貝爾文學獎開始有意識的向非西方領域的國家擴充套件。一般來說,每隔幾年就會有意識的給亞非拉地區的國家的著名作家頒一次獎。這是努力的在實現諾貝爾文學獎的世界性,但本質上並沒有改變諾貝爾文學獎的西方本色。

    其次,從諾貝爾文學獎的評選原則來看,在西方世界的影響力是衡量,非西方地區國家,作者的一個重要因素。就這一點而言,中國的四大名著影響力其實不大。我們以中國四大名著中被公認為文學水準最高的紅樓夢為例,來談這個問題。紅樓夢在英美的第1個完整譯本,是在二戰以後才出版的。在這之前只有節譯本。也就是翻譯其中部分內容的一本。而紅樓夢在英美文學界的影響力也不大,某種程度上說,中國文學在整個近代,對於歐美社會的影響力,其實還不如日本文學。文學的影響力,作為文化影響力的一個組成部分,本質上是受制於經濟政治影響力的。一個積貧積弱的中國,很難吸引其他國家的人來主動學習中國文化。法語和德語,另外兩個歐洲重要語言的翻譯情況,其實也和英語差不多。這就意味著歐洲學者,尤其是文學批評家要全面深入的瞭解紅樓夢,在二戰以前,如果不學習中文是不可能做到的。但是,瑞典文學院第1位精通漢語的學者也是在二戰以後才進入該機構的,並且目前也只有一人。所以,瑞典文學院當時沒有任何學者能夠完整的閱讀紅樓夢並給出評價意見,就算當時曹雪芹還在世,也不可能,把獎頒給他。

    最後,諾貝爾獎不是判斷一個作家文學水準的唯一標準。實際上有不少獲得過諾貝爾文學獎的二流作家,也有不少沒有被諾貝爾文學獎認可,但是在後世產生重大影響的作家。首屆諾貝爾文學獎頒給了瑞典本國的一位詩人,但這位詩人,只有二流水準,根本就沒有在國際上產生重大影響。實際上諾貝爾文學獎本質上還是一個西方的文學獎項,對於亞非拉地區優秀作家的關注是不足的。把諾貝爾獎作為中國文學水準的評價標準,是一件非常可笑的事情。

  • 4 # 轉了三十多圈的驢

    不能,到現在還沒有一個讓人看的過眼的翻譯作品。哪些西方文人看不出中國名著的真正魅力。另外,這些作者也未必會接受什麼勞什子諾貝爾獎。當年魯迅先生斷然拒絕諾貝爾文學獎提名就是明證。

  • 5 # 無聊閒人

    白痴問題,無聊人答。

    獎,只是給予評委及背後金主的喜好或需要。

    莫言作品,評委懂中文?看翻譯本?文學翻譯本真的能有效完全地表達體現文筆技巧用字用詞佈局?

    莫言獲獎,因為評委認為此書庸俗低下,及反映時代的悲哀一段時期,讓世界注意,可以用以貶嘲中國文學及中國落後為目的!

    莫言,從文章文筆可見文采及修智皆上選,可惜,為虛名而甘作辱國工具,所以,伐之!如果,他願把獎退回,那,便真的明智!得失失得!

  • 6 # 收復舊山河

    不一定不行,西方評委不瞎。但俺估計《紅樓夢》《水滸傳》沒好大問題,《三國演義》《西遊記》可能要黃。問題在價值觀上,評委接受不了幾個封建王朝傾軋不已最後還是併入另一個封建王朝,也接受不了佛祖和玉帝大於總統制這個事。

  • 7 # 漢字拼音化科學

    三國演義多是歌頌的是厚黑,水滸傳多是歌頌的是土匪,紅樓夢多是歌頌的是才子佳人,西遊記多是歌頌的是神話傳說。現實意義不大,獲諾獎較難。

  • 8 # 漢科看天下

    發生的時代不可能在當代也就沒有可比性。

    特定的作品是那個時代的反映,四大名著所反映的是那個時代的社會現實,所以,它們是那個時代的代表作品,已經成為經典作品,它的作品的生命力已經超過任何獎項。

    諾獎也是時代中最能反映那個時代的代表作品才會入選,但不入圍的作品不一定不是好作品,至今沒有獲獎的作品仍然被人們喜愛,而多少獲獎作品,早已淹沒歷史。

    更何況,諾獎還有許多人為的因素,即便四大名著發生在當代,也未見能入選,即便當代有許多與四大名著相似的作品,其知名度也很高,作品也很受歡迎,也不一定入選諾獎。如,《家》,《阿q正傳》,《挪威森林》等,也同樣是經典作品,深深受各個時代讀者喜愛,諾獎不代表一個時代的作品是否具有經典性。

  • 9 # sock3

    不能。諾貝爾文學獎是西方設立的獎項,所以東方人想這個獎項的難度就會非常大,其實原因並不是歧視東方人。

    文學作品是文化的延伸,不同的民族之間有巨大的文化差異,因為文化背景的不同,中國的文學經典,西方人很難理解的,比如《紅樓夢》中人與人的關係,為何賈母的權力會凌駕於族長賈政之上?因為沒有儒家文化的背景,這些西方人都理解不了。

  • 10 # 全真球迷

    想都不要想。

    諾貝爾文學獎的歷史上,包括亞洲國家的獲獎者一共只有四位,分別是1913年的泰戈爾,1968年的川端康成,1994年的大江健三郎以及2012年的莫言。前三位分別來自印度和日本,而這兩個國家恰恰是亞洲國家中,西化最嚴重的兩個國家:印度曾被英國殖民100多年,日本是主動進行脫亞入歐,至於莫言,他的作品中有多少是中國自已的民族性文學性,是一個見仁見智的問題,至少是存在爭議的,可想而知,四大名部這樣完完全全的表現,中國自己的民族性的文學性的作品,想入白人評委的法眼,難度有點大。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 新冠病毒人一得上後,會一生都有病毒嗎?