回覆列表
  • 1 # 紅叔三農

    為什麼一些農村老中醫寫的藥方上的字都不認識?

    相信很多人都有這個困惑,去醫院看病的時候,醫生開的處方通常很難識別,但你把藥單給抓藥人員時,他卻可以很輕鬆的認出醫生寫的字。很多病人也感慨“這樣寫抓錯藥怎麼辦?”

    醫生的字為什麼這麼潦草,有以下幾個原因:

    習慣成自然。很多醫生都是在學習的過程中習慣了速寫,醫學生考試的時間大約為2個小時,而醫藥問題大多是長篇大論,需要些很多字,手寫速度不快很難完成。

    工作任務大。醫生每天要看很多病人,如果手寫速度不夠快,患者好不容易請假來看病排不上號大家都不樂意,所以便加快書寫速度,提高工作效率。

    專業術語多。為了節省時間,醫生通常會簡寫或者寫一些專業性的術語、阿拉伯數字等,只要藥劑師和醫生可以看懂就可以了。由此看來,醫生和藥劑師還需要很長時間的磨合啊。

    不是怕被認出。有的人說醫生這樣寫是怕患者去別的醫院抓藥,或者認出藥方醫院不能盈利了。其實不然,醫院的有些藥物是本醫院獨有的,在其他醫院少見。

    不過現在很多大型的醫院都改制了,醫生開藥方不是手寫,而是電腦列印,這也可以提高工作效率,縮短醫生和藥劑師的磨合期。

  • 2 # 藝櫳自媒體

    1:保護配方的一種方式

    2:只有自己看得懂,這樣銷售不會流失

    3:自己的配方自己配藥保證了效果

  • 3 # 怡庭農業

    農村老中醫寫的藥房,為什麼有些字讓人認不出來?這種問題還是真的挺常見的,據我瞭解,不管是在哪個地方,只要是私人小診所,或者農村裡面的老中醫,凡是開的藥方,那字寫的都是龍飛鳳舞的,就是看不懂,不過很奇怪的就是,在那裡上班抓藥的人員,都是能夠一看就知道是什麼藥,是多少量。其實這裡面是有說法的!在一些私人小診所,或者農村的老中醫,他們幫病人看病診斷,大多都是沒有診斷費用的。那麼他們的收入哪裡來的呢?就是在藥品中賺收入,如果那藥方寫得大家都能看的懂的話,那他們還怎麼去賺錢呢?病人還不拿著藥方去藥店抓藥去了。其實這也是這些醫生郎中的無奈之舉。小夥子的同學家裡就是開診所的,因為因為他的老父親醫術高明,附近十里八村的人們,有個頭疼腦熱,上火發燒的都會來這裡看病。久而久之家裡收入還是比較富裕的。所以我們出去吃飯一般都是敲他的竹槓。有時候問他自己能不能看懂,那藥方上面寫的是什麼。其實他也是看不懂的。所以那上面的字只有經過指導,或者長時間的溝通,摸索透裡面的套規律,才能瞭解裡面的意思。在大多數農村,看病收費還是比較便宜的,但是人都是有自私心裡的,如果你給他診斷出疾病,並且給他開好了藥方。但是如果他能看懂是哪些藥品的話,有些人也是願意去藥店配藥抓藥吃。一旦用量沒有掌握好,吃出了問題搞不好還會去找你的麻煩。這也是朋友給我說的。真的有這樣的事情發生的。所以在農村那些赤腳醫生,或者老中醫對這些都是比較謹慎的,一來事為了自己的飯碗和收入。二來是為了省去不必要的麻煩和危險。所以我們見到這些醫生郎中開出來的藥方子,那都是龍飛鳳舞的,對於我們這些外行人來說,跟讀天書差不多!

  • 4 # 豫鄉文旅

    農村老中醫寫的藥方,為什麼有些字讓人認不出來?

    有人說是怕看病的人認出藥方,然後拿出去外面藥店自己抓藥。其實真的不是,萬一抓錯藥,老中醫可是要負責任的。

    醫者仁心。並不是出於“有同行沒同利”的心理。農村老中醫自然有一套自己的書寫藥方的習慣和套路,不是誰都能看得懂。但是那是以前,現在的中醫師再不按照中醫藥方書寫規範寫,是可以舉報的,人命關天的事情,豈敢鬧著玩的?

    西醫可以寫拉丁蝌蚪文,中醫可不行。是什麼藥?用多少量?怎麼用?都要書寫清楚規範的。至於有人說中醫藥方有的字認不出來?這個問題原因很多,但與老中醫的個人書寫習慣有關。

    要麼是繁體字,要麼是通假字,要麼是簡筆字,要麼是自己創造的字,不一二等。至於龍飛鳳舞的行草書法,一般人更看不懂了。所以,老中醫的藥方,要麼自己寫藥方自己抓藥,要麼中藥師和老中醫關係不錯,經過長時間的結合交流,慢慢自然會懂得是什麼字。

  • 5 # 陳相潮人

    老中醫處方字都很工整,怕出差錯,極少潦草。今醫師處方字居多潦草有的似天書,藥店抓藥的人每天對各種處方看習慣,熟能生巧,熟知“湯頭方"七不離八。以前抓藥的人在我們當地稱為老藥童,都是很敬業,熟讀“湯頭方”,好多後來成為醫師。所以常人看不懂醫師字,藥童能看懂。一般小病都是到店問藥童抓藥,不用看醫師。

    關於醫師字常人看不懂,藥有別名:如黃芪寫為北芪、砂糖別名:赤沙糖、紅糖,當地叫烏糖。有繁體異體字、有的寫方言諧音字,本地如牛膝寫為牛七,如圖一、二表,生丁應為生疔、生嬰應為生癭、粉鳥屎應為鴿子(鳥)屎、牙江散應為蜈蚣散、骨石應為滑石粉、倒吊樹根(榕樹根)。注:作者樹字錯寫為松。

  • 6 # 平常意

    應該是接受的學習上的差異吧!民國時期有些中醫的藥方簡直就是書法藝術品。每個中醫都有自己的風格,不管怎樣能為大眾治病就是好大夫

  • 7 # 陳祐任

    在我們這裡,中醫給人看病,中藥一般三付,藥方是不給病人的,每天按順序裝訂成冊,病人手裡有個病歷本,註明日期,病因,處方如四逆加減。要處方可以,交100元錢。

  • 8 # 唐佰明

    老中醫的藥方字跡和醫院醫生的字跡一樣,都屬於蝌蚪文,這都是源自古代的習慣,大凡醫者,對自己的技術總是保守的,在以前,農村中醫給病人開藥方時故意寫得潦草模糊,讓人看不懂,當然藥鋪的人能看懂。現代醫生也是這樣,他們那些攀枝帶葉,似畫似符的字,藥劑師看得懂,到底為什麼這樣,我認為,一是職業規矩(猜測而已),二是防止病人自己去藥店買。

    長期以來,由於大小醫院的醫生在病歷處方上的字跡都是蝌蚪文,所以大多數病人及家屬拿到醫生的“墨寶”後,都不會仔細看,因為都明白,誰也看不懂。相反,如果碰上一個醫生用工整漂亮的字跡寫病歷處方,保不準還會被懷疑不會看病呢!

    唉,人哪,就是這麼回事。

  • 9 # 咱誰的都不欠

    你熟習中草藥一看便知,丹參只有丹可認,參寫上部畫個歪圈。丹桂丹可認,桂有木字旁右側畫個彎曲的蚯蚓,懂行一看便知。現在改成kg,以前是二千、四千。二、三、四、五和千連成一串彎彎曲曲,不熟習的難以辨認。西醫的英文藥名稱,那才真難看懂,簡直就是拿破崙簽字。

  • 10 # 唐山二兄弟

    有些字複雜用同音字比如牛膝的膝或者犀牛的犀用夕字代替,過去的老藥方都很好辨認的只是現在有些潦草,但是潦草不代表水平高!有的是為了所謂保密,把原來的藥名改掉換成代號,只有抓藥的人知道,這就是不道德自私的表現!西醫也有這樣的,如果一個藥單有兩三個代號那麼就只能從他們認可的藥房買藥了!這些藥其實有些極其普通,但是要賣高價這是最主要的原因!

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 借一萬,到手7000,日還280,還五十天,算高利貸嗎?