給孩子講故事或者共讀繪本的確是個技術活呢。
很多家長都有這樣的感覺,是按照書中內容講,還是改編成更加能讓孩子理解的內容講呢?
我個人傾向於儘量不要去改編。
首先,要選對書。
兒童書籍與成人書籍的很大區別在於對於年齡段的要求。孩子年紀越小,年齡段或月齡段的認知差異越大,也就是說25歲與28歲的成人認知並無多大差別,而3個月與8個月的寶寶已經可以明顯看出差別了。
家長在為孩子選擇圖書時,一定要根據自家孩子的認知水平購買,也可以參考圖書本身給的參考。
我們再回到問題,家長要不要改編?我認為如果按照孩子的認知水平去選書,一般是不需要改編的。
因此,選對書,為不必去改編提供了可能。
其次,讀書的目的是為了提高認知水平。
現在市場上的圖書繪本精品層出不窮,無論從內容上,還是從形式上,別說是孩子,就連我們家長讀過都會覺得受益匪淺,值得學習的東西太多太多。如果這時家長去改編,就非常容易讓好的圖書變味。(個別水平比作者還高的家長除外。)
比如,我在給我的寶寶讀《行駛吧,出發嘍!》繪本時,有一句配文:“在一座橫跨大河的鐵橋上,特快列車與電力機車擦肩而過……”我兒子當時不到兩歲半,我在考慮要不要把“擦肩而過”這個成語換掉,但是仔細琢磨一下,這個詞太妙了,不僅交代了兩輛火車的空間位移,還表明了兩輛火車相向而過時的近距離。我的腦海裡實在搜不出更加貼切的詞,最後我還是按照原文講出來,並用手勢模仿兩輛火車擦肩而過的樣子,輔助他去理解。
後來,我兒子在小區裡玩滑板車時,一邊從一個小女孩身邊滑過去,一邊喊:“擦肩而過!”我知道,他理解了,還用到了。
我並沒有改編,但的確幫助孩子理解,並提高了認知。
最後,不改編,不代表不去簡單解釋。
3-5歲年齡段依然以看繪本為主,圖畫加配文的結構已經非常有利於孩子的理解了。
但由於孩子的認知水平有限,即使按原文解釋了圖畫,可能有的內容孩子仍然看不懂,或者沒注意到,家長就要及時加以指導,幫助解讀。
給孩子講故事或者共讀繪本的確是個技術活呢。
很多家長都有這樣的感覺,是按照書中內容講,還是改編成更加能讓孩子理解的內容講呢?
我個人傾向於儘量不要去改編。
首先,要選對書。
兒童書籍與成人書籍的很大區別在於對於年齡段的要求。孩子年紀越小,年齡段或月齡段的認知差異越大,也就是說25歲與28歲的成人認知並無多大差別,而3個月與8個月的寶寶已經可以明顯看出差別了。
家長在為孩子選擇圖書時,一定要根據自家孩子的認知水平購買,也可以參考圖書本身給的參考。
我們再回到問題,家長要不要改編?我認為如果按照孩子的認知水平去選書,一般是不需要改編的。
因此,選對書,為不必去改編提供了可能。
其次,讀書的目的是為了提高認知水平。
現在市場上的圖書繪本精品層出不窮,無論從內容上,還是從形式上,別說是孩子,就連我們家長讀過都會覺得受益匪淺,值得學習的東西太多太多。如果這時家長去改編,就非常容易讓好的圖書變味。(個別水平比作者還高的家長除外。)
比如,我在給我的寶寶讀《行駛吧,出發嘍!》繪本時,有一句配文:“在一座橫跨大河的鐵橋上,特快列車與電力機車擦肩而過……”我兒子當時不到兩歲半,我在考慮要不要把“擦肩而過”這個成語換掉,但是仔細琢磨一下,這個詞太妙了,不僅交代了兩輛火車的空間位移,還表明了兩輛火車相向而過時的近距離。我的腦海裡實在搜不出更加貼切的詞,最後我還是按照原文講出來,並用手勢模仿兩輛火車擦肩而過的樣子,輔助他去理解。
後來,我兒子在小區裡玩滑板車時,一邊從一個小女孩身邊滑過去,一邊喊:“擦肩而過!”我知道,他理解了,還用到了。
我並沒有改編,但的確幫助孩子理解,並提高了認知。
最後,不改編,不代表不去簡單解釋。
3-5歲年齡段依然以看繪本為主,圖畫加配文的結構已經非常有利於孩子的理解了。
但由於孩子的認知水平有限,即使按原文解釋了圖畫,可能有的內容孩子仍然看不懂,或者沒注意到,家長就要及時加以指導,幫助解讀。