回覆列表
  • 1 # 小鄧教師

    首先,在學習英文前漢語拼音必須先過關,否則學了一些英語單詞後真的會影響漢語拼音。比如,學習漢字“參[can]”時,有的學生會被英語單詞“can”所誤導而讀成“看”音。

    然後,明確告訴孩子英語和漢語拼音都採用同一批拉丁字母,有相同的字母表,但發音是不同體系。學習英語字母發音時應與漢語拼音字母對比學習,明確其中發音的區別,不斷的強調不同發音體系。這樣一來,孩子就會注意到在不同的課程用不同的發音體系。這就像方言和普通話一樣,在不斷的強調下孩子會根據環境和氛圍轉換不同的發音體系。

    最後,英文字母發音只有一種,見到“A a,B b,Cc......”,發“誒,必,思誒......”。而漢語拼音字母發音相當複雜,見到“A a,B b,Cc......”,應發名稱音:“啊,拜,菜,呆......”。但是老師為了簡單期間只教了呼讀音“啊,玻,雌,得......”。漢語比英語複雜,應該花大力氣先學拼音,拼音過關後才學英語,這也是為什麼三年級才學英語的原因。

  • 2 # 育兒如育己

    我這邊的學校教材是一年級學拼音識字,三年級才開始學英語。我最初和你有過同樣的擔心。但事實證明,完全不必為此糾結。

    我家哥哥三年級之前,我都強壓內心的煎熬,不敢做任何英語方面的啟蒙,就是覺得同樣的字母不一樣的發音和用途,怕搞糊塗了年幼無知的孩子。等他拼音學紮實了再開始學英語也不遲。和那些胎教就開始英語的孩子來說,我這是“遲”的太多了。三年級開課,二年級暑假英語啟蒙,效果也還算比較好吧,沒有那麼難以想象的憂慮,接受快速,發音標準,至於混淆,那是我低估了孩子的接受能力了。

    有了哥哥帶來的經驗和薰陶,後來發現拼音也好,英語也好,都是依靠字母本身的發音來的,甚至二者在很多發音上有點雷同,有什麼好擔心的呢?我家弟弟英語啟蒙就早多了。

    事實勝於雄辯,在學習的過程中,只要正確引導或者說不舔亂,請相信我們的孩子能力吧

  • 3 # 根深老師講英語

    如果之前孩子沒有接觸英語,這個時候要注意了,因為很容易混淆。

    但是,不代表學不會。

    混淆很正常的,區分就是了。

    不要低估孩子的能力。

    比如說apple,蘋果。a~p~p~l~e

    如果孩子沒有基礎,怎麼流暢?

    所以,有一個大前提

    先把字母學紮實,其他的都是演繹。

    具體操作步驟

    1,先會唱26個字母歌,整體感知

    2,再背誦一邊,按照順序就可以。背熟,必須流暢。

    3,慢慢的由少到多,逐步過渡到26個。打卡練習,孰能生巧。糾正,練習。最後練到無序指認,秒反應。

    至於如何教,也可以用肢體語言模仿26個字母的形,形和發音要結合。

    練習1個月,就會形成條件反射。及時複習,不成難題。

  • 4 # 小學英語點點通

    很多家裡有三年級開始學習英語的小學生的家長,都會有擔心孩子在學習英語的時候會把拼音和英語混淆。其實真的大可不必擔心,英語和拼音有著本質上的區別,雖然他們外貌樣子是一樣的,但是在漢語和英語中起到的作用不同,經過一段時間的學習,孩子很容易進行區分。

    小學生開始學習英語的時候拼音已經非常熟練不易混淆

    目前的小學裡面,一般都是三年級開始學習英語,而拼音作為語文課的基本要素,都是從一年級開始學習,一般的孩子進過兩三年的學習,拼音已經掌握的非常熟練,對其應用起來也是駕輕就熟。三年級的時候,拼音已經不是語文的教學重點了。所以這個時候開始學習英語,只要孩子認真跟從老師的授課,基本很快就能區分開來了。

    現在的小學英語都是教自然拼讀和拼音有很大的區別

    自然拼讀就是讓孩子知道字母和字母組合,在單詞中的發音規則,掌握拼讀的規律,單詞中的字母雖然和拼音字母一樣,但是有著自己的發音規矩,也就是說有一套標註發音的方法。掌握了這個方法後,就能夠看到單詞讀出發音。而我們的拼音和漢字沒有直接的聯絡,僅僅是用來幫助讀出這個字,只是為了能認識生字。其拼寫的規則和認讀等等都和英語的發音系統有極大的不同。透過學習一段時間,非常容易區分。

    三年級正是學習外語的黃金時段接受能力超乎家長的想象

    小學解讀學習語言已經是公認的黃金時段,接受起來非常的快。這個時期的孩子無論是在接受英語的能力上還是學習的興趣上,都是非常好的。隨著英語的持續學習,不斷進步的語感和每天都在訓練的聽力和口語,自然而然的孩子就會有英語的思維去看待單詞,就不會混淆發生拼音的混淆。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 假如有兩個孩子,大的收入三千,小的收入一萬,都給父母一千塊錢零花,這算一樣孝順嗎?