回覆列表
  • 1 # crykis

    出自

    青玉案·元夕

    【作者】辛棄疾 【朝代】宋

    東風夜放花千樹。更吹落、星如雨。寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動,玉壺光轉,一夜魚龍舞。

    蛾兒雪柳黃金縷。笑語盈盈暗香去。眾裡尋他千百度。驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。

    1、 譯文

    像東風吹散千樹繁花一樣,又吹得煙火紛紛、亂落如雨。豪華的馬車滿路芳香。悠揚的鳳簫聲四處迴盪,玉壺般的明月漸漸西斜,一夜魚龍燈飛舞笑語喧譁。美人頭上都戴著亮麗的飾物,笑語盈盈地隨人群走過,身上香氣飄灑。我在人群中尋找她千百回,猛然一回頭,她卻在,不經意間卻在燈火零落之處發現了她。

    2、賞析

    此詞的上半闋主要寫上元節的夜晚,滿城燈火,眾人狂歡的景象。

      “東風夜放花千樹,更吹落,星如雨”:東風還未催開百花,卻先吹放了元宵節的火樹銀花。它不但吹開地上的燈花,而且還從天上吹落了如雨的彩星——燃放的煙火,先衝上雲霄,而後自空中而落,好似隕星雨。這是化用唐朝人岑參的“忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開”。然後寫車馬、鼓樂、燈月交輝的人間仙境,寫民間藝人們載歌載舞、魚龍漫衍的“社火”百戲,極為繁華熱鬧,令人目不暇接。其間的“寶”、“雕”、“鳳”、“玉”,種種麗字,只是為了給那燈宵的氣氛來傳神來寫境,大概那境界本非筆墨所能傳寫,幸虧還有這些美好的字眼,聊為助意而已。這也是對詞中的女主人公言外的讚美 。

      下闋,專門寫人。作者先從頭上寫起:這些遊女們頭上都戴著亮麗的飾物,行走過程中不停地說笑,在她們走後,衣香還在暗中飄散。這些麗者,都非作者意中關切之人,在百千群中只尋找一個——卻總是蹤影難覓,已經是沒有什麼希望了。忽然,眼睛一亮,在那一角殘燈旁邊,分明看見了,是她!沒有錯,她原來在這冷落的地方,未曾離去!發現那人的一瞬間,是人生精神的凝結和昇華,是悲喜莫名的感激銘篆。到末幅煞拍,才顯出詞人構思之巧妙:那上闋的燈、月、煙火、笙笛、社舞、交織成的元夕歡騰,那下闋的惹人眼花繚亂的一隊隊的麗人群女,原來都只是為了那一個意中之人而設,而且,倘若無此人,那一切就沒有任何意義與趣味。

      同時,還有一種說法認為:站在燈火闌珊處的那個人,是對他自己的一種寫照。根據歷史背景可知,當時的他不受重用,文韜武略施展不出,心中懷著一種無比惆悵之感,所以只能在一旁孤芳自賞。也就像站在熱鬧氛圍之外的那個人一樣,給人一種清高不落俗套的感覺,體現了受冷落後不肯同流合汙的高士之風。

      作為一首婉約詞,這首《青玉案》與北宋婉約派大家晏殊和柳永相比,在藝術成就上毫不遜色。上片寫元夕之夜燈火輝煌,遊人如雲的熱鬧場面,下片寫不慕榮華,甘守寂寞的一位美人形象。美人形象便是寄託著作者理想人格的化身。“眾裡尋他千百度,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。”王國維把這種境界稱之為成大事業者,大學問者的第三種境界,確是大學問者的真知灼見

    3、擴充套件資料:

    創作背景:

    這首詞是在宋春西的頭或兩年創造的。當時, 強大的敵人在壓力下,王朝的白天和衰敗,和南宋統治階級卻不認為恢復,不假思索的江佐, 沉溺於歌舞的快樂,去粉飾。洞察辛奇吉的情況,想補天, 卻討厭沒有辦法做志願者。

    他充滿了激情、悲傷、怨恨, 交織在這張人民幣的搜尋地圖上。同樣, 法院只偷東西, 人們也在 "微笑迎迎",誰在擔心暴風驟雨的國家?作者在找一個知己。那不是 "飛蛾雪柳" 的人群,而是獨立的燈光下,不同庸俗、孤獨的人,是作者的欽佩物件。

    有這樣一個真正的 "那個人" 嗎?我們只能猜測, 不是那麼多這個人,而是這也是作者的英雄,拒絕與《重新安》的自我寫照混在一起。

    在這個詞,詩人別針他的感情,國家的興衰和他對社會現實的批判,既 "暖風熏製遊客醉酒,杭州作為中州" (宋小林 "臨安豪宅的問題") 譴責,但也歌曲惠宗 "在北邊的 "王魯山" "九葉紅雞曾經,猖獗不聽直接陰謀。

    願以千里之遙為秋天, 祖國悲傷的玉丹吉 ", 還有" 吳鉤看, 柱子幹拍了拍全身, 沒有人會, 登船的意思 "(新齊基" 水龍陰鄧建康享受心閣 ") 的痛苦。辛啟基是宋代的文字, 可以治理人民, 吳能殺死敵人的人才。

    郭沫若的對聯對辛啟基作了很好的總結: "鐵板銅板帕州後, 東坡唱起了大河, 歐芹悲傷的玉米南宋與紅巖南飛。"只有在南宋誕生的可惜, 敵人的野心無法實現, 只有借詩來表達憤慨和仇恨, 借用" 那個人 "來表達他們的不情願隨波逐流, 自寂寞的高性格。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 高三學生如何擺脫家庭壓力?