-
1 # 小棉綿眠
-
2 # 豹小白的雜貨鋪
說反了。
其實是佛教人物變成了“道教人物”。
要證明很簡單:對比這些有人物出現的文字年代。
中國的佛經,譯自梵文典籍,這是不爭的事實。
至今仍有一部分梵文、巴利文佛經古籍流傳在世。
那麼,“觀音菩薩”也好,“文殊菩薩”也好,“彌勒菩薩(阿逸多)”也好,都是早期佛經結集中本來就有的人物。
這裡只舉一個例子——
記錄觀世音菩薩來歷、功德的《妙法蓮華經》(簡稱《法華經》)(著名的《普門品》就是出自《法華經》),早在南北朝的姚秦時期便翻譯為漢文。
這是公元5-6世紀的事。
而這本經書的梵文原本,至今仍然留存。不僅如此,根據這個梵文字翻譯過來的佛經,也有藏文字、西域文字。
圖為《妙法蓮華經》梵文貝葉寫本。不過這一部是大約公元9世紀的尼泊爾寫本。
那麼最早的《法華經》出自哪個年代呢?
不會晚於公元2世紀。
因為在龍樹菩薩(公元150-250)的著作《中論》、《大智度論》已引用本經文義。
另外《大泥洹經》、《大般涅槃經》、《優婆塞戒經》、《大乘本生心地觀經》、《大佛頂首楞嚴經》等諸經皆列《法華經》經名並援引經中文義,可見本經之成立年代較以上諸經為早。
也就是說,在印度佛教中,龍樹菩薩的時代,觀世音菩薩就已經是家喻戶曉了。
再看看說觀世音菩薩是慈航道人的文字。
“慈航道人”這個稱呼,最早出自何處?
——《封神演義》。
這是明代14世紀的作品。比《法華經》晚了足有一千多年。
在《封神演義》之後,也有一些道教典籍記載“慈航道人”,例如《歷代神仙通鑑》。這是根據《封神演義》的進一步演繹了,年代更晚。
如果在如此清晰、確鑿的文字證據面前,仍要堅持“慈航道人就是最早的”“這是元始天尊在人類文明出現之前就已經講過的”“你騙人你撒謊你無理取鬧”……
好吧,你高興就好。
-
3 # 師太73362816
佛教能在中國成為本土教,是因為中華具有與佛教共通的思想理念,共通的道德標準,所以,真正智慧的華人基本上把儒釋道融合為中華傳統文化文明,不會刻意地分別,在生活生產社會活動中,自如運用,渾然一體。偉人,聖人都是相通的,會分別,愛分別就不是真正的華人!
回覆列表
先入為主的思想,你百度瞭解一下歷史,觀世音菩薩是佛教的,是道教抄襲了很多東西,你要看歷史。比如道教鬥母寶誥說摩利支天。摩利支天是佛教菩薩,摩利支天本身就是梵語音譯詞語。還有玉皇經裡有菩薩這個詞語,菩薩也是梵語音譯詞語。道經有用恆河沙比喻什麼多。恆河在哪裡?您要了解歷史,不要先入為主的思想。