回覆列表
  • 1 # 觀點一點點

    因為名字和品牌印象是緊緊貼合在一起的。就比如秦檜一人毀了中國一個“檜”字一樣,印象和詞已經牢固結合在一起了,所以當某個名字穿到耳邊的時候自然而然大腦就會翻出固有的思維定式,給你進行判斷。

    外國的品牌命名其實很普通,諸如:賓士、豐田、本田、福特都是以人名來命名的,但是和品牌力量捆綁在一起,它的名字就不重要了。

    中國的品牌命名都有一些內涵,諸如:夏利、華晨、長安、蔚來,都有一定的內涵和涵義,但是品牌力量跟不上,加上有些人崇洋媚外慣了,一定要瑪莎拉蒂這些四個字的名字才會覺得高大上。由此題主所述現象就產生了。

  • 2 # 雪走漫談

    這個問題我覺得就差指名道姓的說 小鵬汽車了。因為我覺得土到掉渣了。

    先說國內汽車品牌以創始人或者人名命名的汽車品牌,我知道的應該只有三個,一個長城的魏派,一個新能源造車品牌小鵬,還有一個理想汽車,算是諧音創始人名字李想,其他的如果有請給普及一下。目前來說,讓人難以接受的其實只有小鵬汽車而已。新能源汽車基本都是做中高階車的,不說取個高大上的名字,起碼也要有科技感一點,蔚來,理想,威馬,這三個詞加上小鵬,放在一起,你覺得哪個聽起來像高階,科技的感覺?小鵬,小明,小紅,小張,小李的即視感有沒有?要多土狗有多土狗!

    再說國外品牌。我們翻譯都講究個信,達,雅。一個好的,順口的名字在品牌傳播中太重要了,先說日系幾個品牌。豐田,本田,日產(尼桑),馬自達,這幾個名字都是很普通的字,但是在我們語言裡,在這幾個品牌出現之前,我們應該沒有把不搭噶的兩個字拼在一起過。豐跟田應該沒有組成一個詞,本跟田也沒過組成一個詞語吧,然後你去看看其他品牌名稱,保時捷,法拉利,雖然都是人名,但是在這個品牌之前,我們的漢字沒有吧這幾個字放在一起組合過,對吧?所以,國外汽車品牌雖然是翻譯過來的,但是都是新造的詞語,所以不會給你造成固有的印象。例如小鵬,可能你鄰居就叫小鵬,看到小鵬汽車,你可能第一反應是你家隔壁的二娃子流著鼻涕穿著開襠褲的樣子。再輸,賓士,這個基本全是音譯,而且賓士這個詞也是我們語音裡本來就有的詞語,但是賓士本來就是駿馬奔跑的意義,用在汽車上就更有韻味了。

    以上,甚至魏派,也是把沒有組合過的兩個字搭配到一起,讀到魏派,起碼不會給你土不拉嘰的感覺吧!

  • 3 # 著急不著急

    我個人覺得,也許還有另一個原因:不願意成就他人的成就。

    先說說對國外汽車品牌。

    首先,覺得國外汽車品牌高大上和覺得國外汽車品牌以創始人名字命名高大上是兩回事。估計還是有很多消費者未必知道那些外國汽車品牌是以創始人名字命名的。

    1926年, 卡爾·弗里德里希·本茨和戈特利布·戴姆勒創立賓士汽車

    比如“賓士”,這詞用來做汽車品牌名實在是太貼切,但估計知道其創始人卡爾·本茨的不多,“賓士”是將“本茨”進行“信、達、雅”翻譯的典範。

    其次,我們也缺乏對國外文化的瞭解,並不一定知道豐田、本田、福特等國外姓名是普通還是典雅,更多人從一開始就是把這些名字當做品牌來看待的,這麼多年海量的廣告費宣發費的投入,換來了消費者對品牌的認知和認同。

    第三,即使很清楚的瞭解國外汽車品牌的來歷,這些汽車廠商的創始人大多數都是我們不熟悉的人物,這個不熟悉不是指不瞭解他們的故事,而是說這些創始人距離我們很遙遠,要麼是地理位置,要麼是時間相對久遠。老福特創立了流水線的故事很多人都知道,但老福特畢竟不是我們身邊的、熟知的一個具體的人,而是一個傳奇,一個符號,一個代表人物而已。

    那麼,再說回中國汽車品牌。

    咱們中國汽車品牌大多數都不是以人名來命名的,而是類似於“賓士”、“寶馬”這樣富有寓意的名字。

    實際上這個問題最有針對性的就是“小鵬”,或者也包括“理想”。

    小鵬汽車

    對比剛才說道的三點來分析。

    第一,很多消費者應該是知道小鵬汽車的創始人是何小鵬,理想汽車的創始人是李想。他們不是符號、不是傳奇、也不是歷史,他們就是和我們一樣身處現代社會的人,儘管他們很成功,但感受上距離我們普通大眾並不遙遠,也許不算“寒門”,但也不是“貴子”——現在中國也沒有真正意義上的貴子,只有被我們帶有感情色彩稱呼的“官二代”、“富二代”。

    第二,這些品牌才剛剛開始,沒有歷史沉澱,沒有文化符合,期望達到“高大上”還有很長的距離。

    第三,用這些感覺距離我們普通人並不遙遠,而且還很親切很接近的創始人的名字做汽車品牌,不僅僅是覺得“土”的問題,還有一種複雜的情感因素在裡面。

    小鵬汽車創始人何小鵬

    理想汽車創始人李想

    比如說何小鵬,李想,在網上一搜,會出現很多他們衣著普通、面容樸素的照片,會出現很多他們什麼高中學歷開始創業、什麼從普通打工仔碼農開始職業生涯等等這樣的報道,這樣一個看起來和我們差不多、無非就是勤奮一些、運氣好一些的奮鬥屌絲造的汽車,還把自己的名字用在汽車品牌上,我們為什麼會要覺得“高大上”呢?

    汽車在中國市場本來還是屬於一個相對奢侈的消費品,買大不買小,汽車代表面子的消費心理還是根深蒂固,買得起幾十萬汽車的消費者,未必內心深處會覺得何小鵬、李想他們比自己成功多少,現在要拿這麼一大筆錢買輛“小鵬”?

    場景化一下:

    辛苦積攢幾年,搖號幾年,買了輛“小鵬”汽車回家。

    二舅三姨七大媽八大姨來我家做客,看見買了汽車,就問了,小明這是什麼車啊。

    我說,是“小鵬”汽車。

    二舅三姨七大媽八大姨:哦,知道 ,就是那個比你大兩歲,也是咱湖北黃石人,小時候就住你家附近的那個何小鵬造的汽車吧?瞧瞧人家小鵬,多有出息。

    小侄子撇撇嘴:叔,你這車也不咋滴,咋不買個特斯拉?

    我:……

  • 4 # 四度酒話

    是你的不自信而已。

    Mercedes-Benz,有啥高大上的?

    Ford,就是個淺水溝的意思。

    就是你只認識26個字母,不認識單詞。不認識的就會有敬畏感了。

  • 5 # 小黑黑歡樂多

    主要是外文對於我們來說首先就是一個新奇的符號,引人注意,在者就是國外的品牌進去中國是要進行相相應的翻譯的,翻譯過程中肯定會找流行性好、認可度高、有內涵的文字來表達,這就造成了即使是一個人名,或者是一個簡單的詞彙,我們都會感覺比較高階,當然還有一些會受到媚外思想的影響,例如,奧特曼,在港臺叫做鹹蛋超人,肯定是符合他們的口味,對於我們來說,奧特曼就會很好一樣的道理。

  • 6 # 小琦的藍天

    我們翻譯過來的外國名字選用了最好聽的。比如“福特”,“香奈兒”,“勞力士”,把"Ford"翻譯成“負的”,試試還高大上不?還有你從小聽慣了中文名字,再聽外國名字感覺就高大上了。估計老外們也會感覺“福特”這個名字土得掉渣,中國"王長貴","李發財",“謝大腳”這幾個名字聽起來很高大上,非常有品位。

  • 7 # 十三年淘寶人

    因為這些個華人的名字本來就難聽又土。你覺得外國品牌好聽是因為有翻譯的潤筆。試試把“賓士”翻譯成“笨痴”,還覺得好聽不?

  • 8 # 超廣角視野

    因為那些創始人本身就不是吃素的。福特,雪鐵龍,本茨這幾個人對汽車工業都是有巨大貢獻的,他們定義了汽車,然後才生產汽車。名字本身就是鍍了金的。比如說法拉利,他本身就是賽車手,蘭博基尼是一個富有創造力的工程師。不是外國所有的用創始人名字的品牌都賣的好,創始人有巨大成就和傳奇故事的才能當金字招牌。中國的汽車品牌,創始人不過是商人,無德無能與汽車工業。品牌貼上他們的名字,還不知道是誰佔了誰的光。假如中國汽車界有錢學森,袁隆平這樣成就的人,那麼相信錢學森牌,袁隆平牌汽車這樣的品牌名稱一定會受到消費者認可。

  • 9 # 正義觀天下

    小鵬汽車和理想汽車,兩大新能源造車實力,敢於以自己的名字亮劍,相信他們一定會把車造好,人生短短不過百年,能夠歷史上以某種方式留名,是最大的精神財富。汽車是外華人最早發明,以個人名字命名,汽車鼻祖賓士開了個好頭,造車質量就是好。以個人名字命名,相信華人慢慢會理解並接受,祝願小鵬汽車會越來越好,成為大眾心目中的明星品牌,拭目以待。

  • 10 # Rocky脆

    創始人他爸一半功勞,翻譯者一半的功勞。

    比如彩妝湯姆福特就比湯姆傑瑞在華人心中高大一點。這是他爸的功勞。

    再比如Revlon,中文翻譯是露華濃,取自‘雲想衣裳花想容 春風拂檻露華濃’黃霑給翻譯的,這個就是翻譯的功勞。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 你喜歡在中國生活還是在美國生活?為什麼?