回覆列表
  • 1 # 阿呦悅電影

    小說改編成電視劇,其實再正常不過。有了小說,電視劇才會應運而生。小說是電視劇的基礎,電視劇透過影像、色彩、聲音使小說具體化。讓人們有了更加直接的感觀體驗。

    在上世紀,金庸是武俠劇的大師級人物,瓊瑤是言情劇的大姐大,故有“金童玉女”之稱。他們的很多作品都被改編成了電視劇,其中《還珠格格》《神鵰俠侶》《射鵰英雄傳》更是被反覆翻拍,其電視劇的經典程度絲毫不亞於小說。

    而到了電視劇日益發展的今天,除了以前經典作品的不斷翻拍。很多網路上人氣很高的小說也被 翻拍成了電視劇。雖然收視率都不錯,但是觀眾的評論大多呈不買賬的趨勢。那麼為什麼小說改編電視劇,口碑大多都不好呢?個人認為原因大致有以下幾方面:首先,有些小說其實是不適合改編成電視劇的,比如《盜墓筆記》,三叔的系列作品,原著神秘詭譎、引人入勝,像這樣的小說,即使人物還原度高達百分之百,也難以還原小說裡的重要場景。所以播出後即使贏得了高收視率,也難以獲得好的口碑。第二,編劇,編劇真的很重要,任何好的小說都需要一個編劇高手來改編成適合電視劇的指令碼。這裡就要說一說泡菜國了,韓劇都很瑪麗蘇,先是霸道Quattroporte愛上我,後來都成了外星人愛上我,總之全世界都愛女主角。但即使這樣俗套,也依然有大批人買賬,口碑依然不低,我想除了其華麗的人設和服裝外,編劇一定是個必不可少的因素。第三,演員的演技和電視劇的製作,有些小說本身擁有高人氣和高口碑,可是改編成電視劇後就不行了,演員和是否製作精良也是一大原因,比如之前前期大火的《孤芳不自賞》。

    當然,在小說瘋狂改編的趨勢下,也出現了一些製作精良的好電視,比如《甄嬛傳》《步步驚心》等。也為人津津樂道。所以改編不可怕,翻拍也不可怕,關鍵在於一個劇組是否真的用心為我們打造真正的好電視劇。

  • 2 # 陌辭Justin

    對於小說瘋狂改編電視劇我不想說什麼了,中國文字有幻想力和感染,小說吸引人的地方在於給廣大讀者留足夠得幻想空間,既然是幻想,那麼每個人想法又都不同,就比如說鬥破蒼穹裡的薰兒,可能十個人看,就會有十種不一樣得薰兒,而電視劇,不是我吐槽,是真的很無力,改動不說,場景佈置,演員搭配,,呵呵,我不想說什麼了,一部壞蛋是怎樣練成的,還不夠麼?

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • "蜀中無大將,廖化作先鋒"這句話指廖化被大材小用還是小材大用了?