回覆列表
  • 1 # 蕭大俠學堂

    浮:罰人飲酒。白:指專用來罰酒的大杯。浮白,指喝酒。古典文學常見“呼盧浮白”

    出處:  

    《晏子春秋‧雜下十二》:「景公飲酒,田桓子侍,望見晏子而復於公曰:『請浮晏子。』」這是「請罰晏子」的意思。  

    《淮南子‧道應訓》:「蹇重舉白而進之約:『請浮君!』」,這是「請罰君」的意思。  

    《說苑‧善說》:「魏文侯與大夫飲酒,使公乘不仁為觴政,曰:『飲不釂者,浮以大白。』」,這是「罰那些喝酒不乾脆的人」的意思。 

     這些在漢代以前的史料,都說明了「浮白」「浮一大白」這樣的語彙都是指酒宴上的罰飲,非泛泛的飲酒而已。 

     而陸放翁之詩《遊鳳凰山》:「窮日文書有底忙,幅巾蕭散集山堂。一樽病起初浮白,連焙春遲未過黃。坐上清風隨麈柄,歸途微雨發鬆香。臨溪更覓投竿地,我欲時來小作狂。」從這首詩的上下文來看,「浮白」就是飲酒,顯然沒有罰飲之意。看來是這個語彙自先秦兩漢以後,用法上有了實質的變化,「浮者,罰也」的意思不見了。  中古以後的人用此語,純指暢飲、滿飲而已。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 你贊同把英語踢出高考科目嗎?