回覆列表
-
1 # 火星一號
-
2 # 湯姆貓慢慢老去
題主這個問題很奇怪,難道不是每個人的名字都不能倒過來唸嗎?可能題主是覺得山治的名字倒過來唸很奇怪,“士吉香”聽起來有些偏女性的味道,說實話我已經好久沒聽過有人用“香吉士”來稱呼“山治”了。
把海賊王中很多常見名字倒過來聽都會覺得很奇怪,比如主角路飛,反過來就是“飛路”,不是聽起來很奇怪嗎?
娜美――美娜,聽起來總有些彆扭。
盧索普――普索盧,看上去沒區別,念起來就有些拗口了。
索隆――隆索,聽起來我索大的霸氣了全都沒了。
羅賓――賓羅,聽起來更不像女性名字了。
喬巴――巴喬,好吧這個感覺沒區別。
弗蘭奇――奇蘭弗,這是什麼東西?
布魯克――克魯布,我們這邊方言有這句話,意思是去擼串不。
香克斯――斯克香,加個香字就像女性了?
艾斯――斯艾,是“私愛”還是“死愛”?
白鬍子――子胡白,這個我只是想試下而已。
-
3 # 動漫菌主
這個問題簡直6到飛起啊,一瞬間我腦海裡就浮現出一張滑稽的臉,嘿嘿嘿·······
巴基
雖然巴基深受尾田大佬的喜愛,而且被譽為“巴基大神”,但是一想到他的名字倒過來讀是“姬巴”,配合他那滑稽的表情,還真是讓人不禁捧腹大笑啊···~~
巴基斯
巴基斯是黑鬍子手下第一隊的隊長,曾不知死活和薩博爭奪艾斯的“燒燒果實”,活該被懟,懟成“死雞吧”才好呢···~~
史基
你們不會忘了大名鼎鼎的金獅子的本名吧,“史基”的造型之所以被設計的像一隻公雞,或許就是因為“史基”被倒過來讀的結果吧,嘿嘿嘿···~~
基拉
基拉是超新星之一,名字倒過來唸的卻是滿滿的鄙視,果然倒過來讀是錯誤的讀法呀···
你們發現一個規律沒有,凡是和“基”沾邊的名字倒過來讀都沒有好聽的,切記切記······你們還有什麼發現嗎?!~~~
名字只是翻譯的問題,“三治”才是更為準確的,他是文斯莫克的第三子,他的兄弟名字其實也都是帶數字,一治、二治、四治,但被音譯過來了。