回覆列表
  • 1 # 老徐外語培訓

    周永光,大家應該記住這個名字,這位精通多種語言的世紀老人讓我們方便地使用qwer鍵盤,讓我們方便地使用手機。

    原則上,它們(英語和漢語拼音)是同一種書寫模式,但是它們的自然發音法卻有很大的不同,我在這裡給大家列舉一下:

    第一點,記憶難度上:

    漢語拼音每個字母只有一個音值,母音部分分為單韻母,複韻母,都只有一個音值,這讓我們記憶起來很方便;但是英語就不一樣了,它的元音系統非常複雜,五個母音字母會隨著不同的位置和環境發生相應的音變(規則,不規則),所以這給我們直接的感觀就是英語單詞不好記。

    第二點,矛盾音:

    j.q.x小淘氣,見了魚眼就挖去。由於這三個子音與"u"音無法進行和聲,所以漢語拼音需要一個“u”音的變體,即“魚”(抱歉,打不出來)。而英語的矛盾音則比漢語拼音少很多。

    第三,拼寫習慣:

    英語母音子音自由組合,當元音在子音後時會形成和聲現象,反之則不能。

    漢語拼音是在義大利語這種母音比較單純的語言上建立的,所以比較符合伊比利亞半島及亞平寧半島上的語言的拼寫規律,即字母組合喜歡若母音後加強母音,所以ue.ua.io.uo.ia居多;英語則更青睞於母音字母加“r”的組合,所以長母音居多:ar.er.ir.ur.oo.ee.ea.or等居多,它的母音字母組合更加豐富多彩。

    第五,發音振動頻率不同:

    這個就屬於“味兒”的問題了,說漢語的味兒不要和英語味兒串了,說白了就是說英語的時候不要讓別人聽出你的籍貫哦

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 高三了,數學怎麼提升成績?