回覆列表
  • 1 # 短影片特約評論員

    如果代表山西話的應該是晉中一帶吧,但是地處黃土高原的山西因為被大山隔成了一片一片,導致很多地區的方言有很大差異。就簡單說呂梁地區,山上跟山下都不一樣。文水,交城,跟晉中話類似,離石,臨縣,興縣等則另成一個體系。說幾句臨縣話吧。

    阿滴勒——怎麼了

    阿里勒——在哪了

    阿擱淺——哪個

    咪西——我家孩子

    球迷樹眼——猥瑣的樣子

    跌立益達——打上一巴掌

    森年——找抽

    砍川——亂來

    山西話裡最難懂的應該數臨縣話就

  • 2 # 呱呱姥姥

    洛陽地處中原,是十三朝古都,洛陽讀書音在古代曾長期作為官話流行,其語言裡融合進了東西南北各地的語素,但是仍有部分方言詞外地人聽不明白。現在舉例如下:

    低腦——頭

    兕(si四聲)ou——母牛

    牤(mang一聲)ou——公牛

    駕駟——厲害,能幹,霸道,不講理

    瞎——不好,不堅固等

    芫荽——香菜

    垮氣——幽默

    ci(一聲)低腦——笨,傻,不機靈

    榆木疙瘩絞絲頭——不開竅,點撥不開

    小蟲兒——麻雀

    刺撓——癢

    夜鱉戶——蝙蝠

    姑姑秒——貓頭鷹

    啞豬,肉豬——騸過的公豬,母豬

    狼豬——配種的公豬

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 曾經的五巨頭籃網,為何僅僅一個賽季就散了?