回覆列表
-
1 # 小車大事
-
2 # 日照車故事
你好,
這個問題我也想過,應該是“檔位”和“換擋”,“檔”有名詞的意味,而“擋”有點動詞的意思,更換檔位是一個動作,所以應該用動詞的“擋”,即“換擋”,而檔位是名詞,所以應該用“檔”,這是純個人的理解。
你好,
這個問題我也想過,應該是“檔位”和“換擋”,“檔”有名詞的意味,而“擋”有點動詞的意思,更換檔位是一個動作,所以應該用動詞的“擋”,即“換擋”,而檔位是名詞,所以應該用“檔”,這是純個人的理解。
算是一個冷知識吧,大部分人可能是想當然的讀“換檔”,其實正確的用法為“換擋”,這個錯誤可能比疝氣燈&氙氣燈的混淆更加普遍。
首先「檔」這個字不是多音字,只有一個讀音:[dàng]。這讀音就不對。然後看釋義:
1. 存放案卷用的帶格子的櫥架:存~。
2. 分類儲存的檔案、材料等:~案。
3. 件,樁:一~子事。
4. (商品、產品的)等級:~次。高~。
這些解釋和汽車的那個擋沒有任何關係。
再來看「擋」。讀音:[dǎng]。恩,讀音對了。其實這貨是多音字。。還念四聲。這個就不表了。然後咱們再看釋義:
1. 阻攔,遮蔽:阻~。攔~。遮~。
2. 指“排擋”:掛~。換~。
3. 某些儀器和測量裝置用來表明光、電、熱等量的等級。
一般情況下,雖然大多數人用錯了,都能理解這個字面意思,但是設計到成本比較大的印刷品,如果使用錯誤,造成的損失還是比較大的。