-
1 # 佼佼者聯萌
-
2 # 福建萬景
我們沒有當過那麼大的領導人,也不知道這件事情是怎麼炒作的,但是我認為這種情況應該是有翻譯的,否則各國語言不同,有的領導人並不一定會懂對方的語言啊,那豈不是麻煩。
-
3 # 阿嚏605
首先,兩國領導人通電話,也是一種政治會晤的方式,其安保,保密程度和正式會面差不了多少,肯定是需要翻譯和其他陪同人員的。
-
4 # 晴晴的vlog日常
關注
國之大事,在祀與戎。祭祀和戰爭,這是古代王朝最注重的兩件事。隨著現代國家的發展,交往互通頻密,今時今日,國與國之間最重要的事情就是外交了。
最便捷的外交方式,就是兩國國家領導人互通電話,這也是疫情時代應用最頻繁的外交方式。另一種,就是出國訪問型,這種優點在於可以面對面的交流交往,能直接拉近彼此間的感情,對推動兩國經貿合作往來大有裨益,但缺點也是很明顯的,成本比較大,且風險指數高,任何一個環節出問題都有可能造成外交上的大問題。
因此,在疫情時代,電話外交更受青睞。那麼,兩國領導人通電話是真人還是有人代替呢?這個問題問的很細心,我來回答一下。
具體在兩國領導人通話中,雙方都會有大量人員作為輔助,包括後勤服務、線路維護、同聲傳譯等等,這其中,最重要的就是同聲傳譯人員,也就是我們理解的翻譯,只不過水平要高的多。
具體實踐中,比如美國和俄羅斯兩國領導人開展電話外交,普大帝肯定聽不懂英語,拜老頭也不懂俄語,那麼在短短几秒鐘的時間裡,必須將雙方說的話完整準確的用各自的語言傳送過來,這就凸現出同聲傳譯的重要性了,也正是他們,保障兩國領導人能夠進行歡快無障礙的交流。
因此,兩國領導人通電話,都是真人線上,不存在找替身的問題。
-
5 # 劉道正135
兩國領導人通電話,這當然是真正意義上的兩國領導人直接打電話了。最高者的通電話就相關事情、情況進行聯絡、交流、通氣,誰能代理呀。
當然,致於相關方面的準備、服務、翻譯等,那是各方面準備的情況,要服務到位、準確、及時才行。
-
6 # 一文生活吧
因為是普通老百姓,針對這樣的事情無從考證。
個人觀點:
1、涉及寒喧之類的,肯定是兩國領導人直接的通話;
2、涉及重要事宜,肯定是有人輔助在前期有過溝通的,兩國領導人可能確定的就是:是或者否的情況了。
以上純屬個人臆想。
回覆列表
兩國領導人通電話,重大事件溝通交流為第一渠道要務,出於尊重考慮元首互相問候,加深瞭解,增進高層情誼,若是對方行為偏激或傲慢,又當別論了,助理回覆或下屬簡單的轉達,也可以再推脫下去,讓其改正。