回覆列表
-
1 # 一醉寶閣
-
2 # 庸人L
親愛的朋友們,在我們中國,夫妻互稱也有十餘種。但丈夫,妻子好像是總稱。我讀了“一醉寶閣”的文章,非常好,講的故事真實,優雅生動。我很讚賞。但現在的夫妻互稱老公,老婆應該還是從我們看香港電視劇開始的吧?
香港電視劇通俗,有情趣。大家都喜歡。但看久了會使我們的智商和情商降低。
現在的年輕人都離開了我們中華民族文化和文明。覺得傳統文化有些土。實際上老公老婆的互稱是土上加土。但大家都覺得很酷很時髦。就這樣,老公老婆的互稱就形成了。
如果想要改變那是很難的。因為大家還沒發展老公老婆是土上加土。還沒發現中華民族文化是一切文化文明發展的根源。
我們中華民族文化是真正的很深蒂固,純正。只要不離開我們中華民族文化就永遠會開出最美麗的花朵,結出最香甜的果實。
未來的中華民族文化文明必定是全世界文化文明的引領者。希望大家逐漸去認識吧!
-
3 # 永恆的思念876
師哥你沒講對,喊自己男人或女人叫老公老婆這事,應從各個時我說起。
舊社會叫相公娘子,老爺夫人,新時代80年代前,我們都叫對方小名,比如小翠春蘭或阿保德明...
自80年代中期至今,隨著香港和外國影視劇進入內地後,開始學土狗放洋屁,才改稱呼叫老公老婆,心肝寶貝,親愛的等。
我認為不管怎麼叫,只要雙方滿意,感覺溫馨幸福就好,不過根據個人的習慣嘛!我覺得叫阿哥阿妹親熱,因為我倆口子就是這樣叫的
你好,很高興回答你的問題,以下回答僅供你的參考。老公老婆”的由來 唐代有一個名士,名叫麥愛新,他看到自己的妻子年老色衰,便產生了嫌棄老妻,再納新歡的想法,並寫了一副上聯放在案頭:“荷敗蓮殘,落葉歸根成老藕。”被他的妻子看到了,妻子從聯中看出了丈夫棄老納新的念頭,於是便提筆續了一副下聯:“禾黃稻熟,吹糠見米現新糧。”這副下聯,以“禾稻”對“老藕”,不僅十分工整貼切,新穎通俗。而且,“新糧”與“新娘”諧音,饒有風趣。麥愛新讀了妻子的下聯,被妻子的才思敏捷和拳拳愛心打動,便放棄了棄舊納新的念頭。妻子見丈夫回心轉意,不忘舊情,乃揮筆寫道:“老公十分公道。”麥愛新也揮筆寫道:“老婆一片婆心。” 這個帶有教育意義的故事很快流傳開來,世代傳為佳話,從此便有了“老公”和“老婆”這兩個詞。