-
1 # 惠存供應鏈01
-
2 # 傳遞人生正能量
一、積極學習和探索,成為本行業的佼佼者。
二、做好總結,形成套路總結;做好分析,找出自身的突出能力並強化。
三、積極拓展,在做好自身工作的同時,利用自身突出優勢,幫別人做一些專案,鍛鍊和驗證自身能力,逐步形成自己的口碑,同時加深自己對拓展行業的理解。
四、加強自身時間管理的自律:自由職業對自身的管理要求更高,其動力更多的來自於自身的內在驅動。
-
3 # 華安精品
高收入自由職業者伴隨著高能力,一般都是在某個專業領域有特別強的力,而且還要有機會施展。當然也有個別人,碰巧抓住了機遇,一飛沖天,也可以成為高收入自由職業者。當然假如他這種沒有真正實力的職業者很容易被淘汰。想成為自由高收入職必須加強自己的實力和能力,千萬別投機取巧做非法的事!
-
4 # 俠客行古今
如果想轉型成為高收入的自由職業者,我覺得前提條件是要具有一定的專業知識或者特殊技能。
我認為高收入的自由職業有兩種:
其一,專家型人才,可以透過網路提供諮詢服務或者出售課程等。
其二,文學、藝術類人才透過創作打造個人品牌,出售作品獲得高額回報。
-
5 # 邊緣默陌
1,清楚知道自己除了工作以外的長處在哪裡。
2,有清晰的自主工作的專案!
3,有豐富的社會資源和對於行業的分析
4,有足夠的膽量和堅持的信心
-
6 # 大大的人兒D
近幾年,很多自由職業者收入都很客觀,這讓很多隻有單一工作的職場人頗為羨慕。其實,自由職業者的工作也不輕鬆,雖然收入高,但付出的更多,因為所有的風險都要他們自己去承擔。
關於如何轉型為自由職業者,我發表一下自己不成熟的觀點:
第一,想成為自由職業者,你必須有自己的核心競爭力。
比如你想做自媒體,如果你有深厚的寫作功底,而且會拍攝影片,關心熱點新聞,善於蒐集資料,那麼你可以很輕鬆地勝任這份工作。此外,還可以幫別人寫文章、拍影片等等,這樣你的身份就多元化了起來。
如果你在自己的行業已經做到了頂尖水平,你也可以考慮自己單幹,自己做老闆。
第二,先實現副業變現,再考慮做自由職業者。
如果自己想轉行做自由職業者,可以先利用業餘時間將自己的特長,或者興趣愛好進一步強化,達到可以變現的程度。如果自己的業餘收入遠遠高於工資,而且收入還穩步上漲,這時候考慮轉型更保險一些。
畢竟現在做事的成本很高,如果沒有保底收入,自己如果在沒有一技之長,盲目辭職後,很容易焦慮,一度陷入困境,反而不利於自己職業的發展。
第三,培養自己的時間管理能力,成為自律的人。
自由職業者的工作時間相對很靈活,如果自己沒有很強的時間管理能力,很容易陷入墮落的狀態無法自拔。
所以,在考慮做自由職業者之前,先讓自己成為一個自律的人,這樣才能嚴格要求自己,合理安排時間,做好自由職業者。
轉型做自由職業者,說難不難,說簡單也不簡單,關鍵還在於自身的努力,善於發現自身的長處,時刻保持學習的狀態,在實現副業變現以後,就可以考慮轉型自由職業者了。
-
7 # 無事生非文
首先先清楚瞭解自己內心想要的自由是什麼?
看似沒有朝九晚五、重複的工作獲得的自由實際並非真正自由,自由職業者,沒有穩定的收入,風險更大,責任更大,機遇與風險並存,要做好承擔最壞的打算
發揮自身優勢、突破自身瓶頸,是一件好事,說明你不想活的安逸,如果有好的想法、有可行性的方案、有一顆堅定的心、有一群志同道合的夥伴,走出去也未嘗不可。
自由職業只是一種有區分於上班族的工作形式,不同的自由職業之間的差距會比自由職業與上班族之間的差距還大,有些職業既有專職也有自由職業,在此基礎上自由職業者更需要的是主動接活和找活的能力,這點的重要性不亞於本身的技術。
網際網路上,自由職業者應該很多,例如自由作家、設計員,自由翻譯等等。其他的行業我也不是很瞭解,只拿我朋友舉例,我朋友個人的經歷可能會給你帶來些參考。
ta大學時學的是機械,但這個行業女生特別不好找工作,畢業後就萬不得已靠家人找關係,三年內分別一年在學校、一年在政府機關當文員。傳統國企的風氣不喜歡,ta也不是會討好領導的性格,拋棄了自己本身的專業又沒有其他技術,也不想靠關係,當時的心情是很痛苦的。於是給自己定下了轉型的目標:學日語。
為什麼學日語?因為ta大學時喜歡日本動漫遊戲,也順便學了一點日語,相比其他白手起家的技能,日語有些基礎,而且ta本身也喜歡。於是剛畢業那三年ta一邊工作一邊學日語,考過最高階後果斷辭了職。
但畢竟不是科班出身,水平和日語專業的人相比還是差著檔次,又沒經驗,當時ta想的是先做一段時間的兼職翻譯,積累一定經驗再考慮找正式工作。當時在網上翻譯公司海投簡歷,好在有一家公司給ta發了測試稿。當時ta日語水平也不行,但語言表達還可以,那家公司的負責人好像也不太懂日語,測試居然就通過了。然後他們給ta一本書讓翻譯,ta總共做了四個月,收入在那個時期(幾年前)來看也很可觀。這點可以說ta是運氣很好,一般做自由翻譯沒有相應的人脈,找到活就不那麼容易了。
ta做了四個月自由翻譯後,感覺在家工作很單調,而且也不能總脫離社會,就重新開始投簡歷。然後恰好一家日企的翻譯公司看上了ta之前是學的專業、以及這四個月的翻譯經驗,便錄用了ta。當時公司就是想找一個既會日語又有其他專業知識的人做校對,校對主要是日翻中,也有中翻日。不懂翻譯的人總以為只要會外語就能做翻譯,其實不然,因為許多專業領域的知識,只有內行人士才能看懂,不懂相應知識的人翻譯出來的用語也會亂七八糟。
之後ta在這家公司幹了近六年,ta剛入職時公司也剛進步,收入很低工作很辛苦,但氛圍很好,而且能學到很多東西,當時ta負責校對和專案管理,主要和日本總公司的日本人們郵件聯絡,很鍛鍊人。後來由於換領導和留不住人等等原因,公司在2017年初時解散了。也就意味著ta失業。
但在公司幾年的工作經歷中,ta與日本總公司的人們合作的一直不錯,特別是一個懂中文的日本人教給ta很多東西。公司解散後,ta開始以個人名義從前總公司接活,沒有了公司的平臺,能接的活只有自身技術能勝任的活了,ta能接的活只有在公司時學會的校對與排版,現在基本上接的都是校對,偶爾有排版和其他形式的專案。因為之前和大家合作都很好,所以當ta變成了個人的外包人員時,大家依然願意給ta專案做,而且畢竟對方是大公司,通常不缺活。就這樣ta與前總公司已經合作了近兩年時間,直至現在。
縱觀ta的經歷,感覺ta轉型自由職業者的道路是很順的。但為什麼會這麼順?的確有運氣的成分,但我認為ta在公司時學到的知識以及在公司時維繫的良好關係,也成為了ta前進的鋪路石。
不知題主現在是做什麼工作的,但如果題主在現在的公司能夠學到一些東西,請不要輕易放棄學習的經驗。如果有合作愉快的同事或客戶或供應商等等,也不要輕易放棄彼此良好的關係。現在題主可能還會迷茫自己未來的定向,每個人特長不同所以具體的建議也難提,但我認為生活中的經歷一定要豐富,說不定將來哪根枝上就會結果,工作也一樣。
-
8 # 企業運營之路
如何適應競爭激烈、快速多變的市場環境,在“小批次、多品種、銷售預測不確定、訂單週期短、訂單波動大”的市場環境下,使企業在“交付、成本、品質” 方面,快速鑄造核心競爭力,已成為當前管理的核心課題。
共同的困擾:
小批次、多品種、銷售預測需求不準確、訂單週期短、訂單波動大。
共同的現象:
庫存大、交付不好、缺料多、庫存大(成品、WIP、原材料 及生產品質差。
2、“生產經常出問題” 、而且生產週期長、WIP庫存與呆滯多。
3、“供應商能力及配合度差” 、缺料與品質問題經常發生。
4、雖然大家都在努力,但問題每年週而復始。
準交難、庫存大、呆滯多、生產不均衡、人均產量低、品質不好
既然已成趨勢,那麼,正是我們彎道超車的機會!
回覆列表
高收入自由職業者一般都是在某個專業領域有非同一般的創造力,這是一種實力。也有部分人鑽法律的空子,幹著一些見不得光的行業,也可以被稱為高收入自由職業者。這種沒有硬性實力的職業者們很容易被清除。