哪兒來的三千年?滿打滿算從秦始皇建立秦朝徵辟嶺南算起,漢字傳入越南也才兩千年的時間而已,更何況漢字在越南,絕大多數人根本就不認識。
越南是東南亞唯一漢字文化圈的國家,古代也以漢字作為正式的文字。
不過跟咱們不同,越南雖然使用漢字,但越南人說的語言是越南語,儘管越南語借用了大量漢語詞彙,但畢竟不同於漢語,屬於另外一門語言,這就有意思了。
最早將漢字傳入越南,其實並非在秦朝,直到漢朝的時候,漢字才隨著儒家學說大規模傳入當時尚且屬於蠻荒邊遠之地的越南北部地區。
說是傳入,可古時候能夠讀書認字並非尋常百姓能做得到的事情,就算是在中原地區,讀書人的家裡條件也不會那麼差,因為讀書是很花錢的一件事。
中原人就算是不認識漢字,但畢竟說的還是漢語,所以學習漢字是比較輕鬆的,但是在越南情況完全就不一樣了,因為越南人說的是越南語,並非是漢語。
由於中原王朝的強大,影響力巨大,所以古時候的越南貴族與有身份地位的人,他們說的是漢語寫的是漢字,而廣大的越南普通百姓們,根本不識字,也不說漢語。
從秦漢到唐朝,越南北方都屬於中原的郡縣,但在五代十國時期越南脫離了出去,自主意識不斷加強,對於漢字的態度也產生了變化,越南也想過創造自己的文字。
為了有自己的文字,增加自主性,越南人曾創造出一種叫做“字喃”的越南文字,其實說白了就是用漢字各種拼湊加減弄出來的,原理跟日本人創造日文差不多。
然而字喃比起漢字更加複雜,而且要命的是,漢字本來就很難學了,越南人弄出來的字喃比漢字還要古怪難懂,並且字喃源於漢字,要學字喃,還必須先學漢字才行。
因為字喃的天生缺陷實在明顯,被髮明出來沒多久就被棄之不用,漢字仍舊還是越南古代王朝主要的正式文字,各種文書典籍與正式的場合,全都是使用漢字的。
由於漢字的使用,使得越南的讀書人在文化等領域享有絕對的優勢,因此他們也非常支援漢字在越南的地位,使得漢字在上千年歲月裡,都是越南的主流。
不過越南人想要有屬於自己的文字的夢想一直沒有消失,直到十七世紀的時候,來自於發過的傳教士亞歷山大·羅德幫助越南人完成了這個上千年的夢想。
當時法華人到越南的時候,是想著更加方便進行傳教,結果發現當地的越南人大部分根本就不識字,所以這些傳教士就用拉丁字母拼寫越南語,創造出了“國語字”,即越南文。
因為這是一種拼音文字,認識了字母之後,會讀就會拼,會拼就會寫,所以很快就在越南推廣開來,只不過越南的貴族與讀書人為了自身利益,仍舊使用漢字,拒絕國語字的地位。
中法戰爭後越南成為法國的殖民地,法華人在越南大規模廢除漢字的使用,為了進一步去除漢字的影響,法國極力推行國語字的應用,想著之後再推廣法語,深化對越南的殖民。
在反對法國的殖民鬥爭之中,越南很多的有志之士覺得,文化的傳播是很重要的,可漢字實在太難學了,而且多數人根本就不認識漢字,所以還是國語字比較好。
不管是殖民者還是越南當時的進步人士,全都廢棄漢字,而改用國語字,在二戰之後,不管南越還是北越都紛紛廢除漢字的地位,以國語字作為越南的正式文字。
越南之父胡志明,其本人出身一個讀書人家庭,他精通漢字漢語,還能用漢語作詩,但他帶領越南人走向自由的時候,就廢除漢字的地位,大規模推廣越南語跟國語字。
對於越南來說,發展才是硬道理,漢字雖然傳入越南很多年,可僅在極少數貴族與讀書人群體當中流傳,而且漢字難學更難精,對於越南的文化傳播發展,是非常不利的。
比起漢字,越南文明顯要容易學得多,在不到十年的時間之內,越南的識字率飛速上升,到了上世紀七十年代已超過了90%,遠遠高於當時世界上其他大多數的國家。
文字的普及也帶動了知識的傳播,這對於越南的文化發展還有其他領域的發展都是非常有好處也是有必要的,反正以前大部分人壓根兒不識字,廢不廢除漢字都無所謂。
對於越南來說,他們在歷史上深受中國文化的影響,但是中國太大太強,越南心中有所畏懼有所防範也是很正常的事情,強化文化自主,擺脫中華文化的影響也是越南廢除漢字的原因。
其實漢字在越南就好像文言文對咱們來說,影響力很大,用了上千年,但跟大多數人是沒有什麼關係的,而且非常難學,現實當中如無必要,不學也並沒有什麼大問題。
以前越南正式的文字就是漢字,所以各種典籍史料,還有古建築上書寫的都是漢字,現在的普通越南人壓根兒就不認識,因此國內有人覺得這造成了越南的文化歷史斷層。
這也未必,因為越南並非全然沒人懂得漢字,專業的相關人士同樣可以將過去的漢字給翻譯成越南語然後傳播開來,並沒有什麼大的影響妨礙。
越南語當中,相當多的詞彙都來自於漢語,對於漢語言的理解程度還是非常深的,這是西方各種語言所做不到的事情,所以很多中國的詩詞歌賦,越南人也能欣賞。
漢字傳入越南上千年,但與絕大多數普通的越南人沒什麼關係,他們世世代代都說越南語也不識漢字,廢除漢字對他們來說沒啥關係,反而推廣國語字,對他們的好處更大。
雖然說越南語是一種拼音文字,在平時使用的時候容易產生很多的歧義,這就跟南韓的韓語是一樣的,這也是所有拼音文字的弊端,很難去除。
但是與南韓不少人開始後悔廢除漢字不同,越南國內幾乎沒人提起要恢復漢字,在越南除了要前往中國的留學生,與對中國文化感興趣的,沒什麼人學漢字。
越南的春聯、書法之類,也幾乎都是越南語的地盤,只有那種上了年紀的老人,還有專門的學者他們還會使用漢字的書法,精通漢字之類。
可以說,越南廢除漢字是輕而易舉的事情,這就跟南韓一樣,因為漢字在過去數千年的時間當中並沒有融入民間廣泛被接受,在越南只是少數群體的專用文字而已。
哪兒來的三千年?滿打滿算從秦始皇建立秦朝徵辟嶺南算起,漢字傳入越南也才兩千年的時間而已,更何況漢字在越南,絕大多數人根本就不認識。
越南是東南亞唯一漢字文化圈的國家,古代也以漢字作為正式的文字。
不過跟咱們不同,越南雖然使用漢字,但越南人說的語言是越南語,儘管越南語借用了大量漢語詞彙,但畢竟不同於漢語,屬於另外一門語言,這就有意思了。
最早將漢字傳入越南,其實並非在秦朝,直到漢朝的時候,漢字才隨著儒家學說大規模傳入當時尚且屬於蠻荒邊遠之地的越南北部地區。
說是傳入,可古時候能夠讀書認字並非尋常百姓能做得到的事情,就算是在中原地區,讀書人的家裡條件也不會那麼差,因為讀書是很花錢的一件事。
中原人就算是不認識漢字,但畢竟說的還是漢語,所以學習漢字是比較輕鬆的,但是在越南情況完全就不一樣了,因為越南人說的是越南語,並非是漢語。
由於中原王朝的強大,影響力巨大,所以古時候的越南貴族與有身份地位的人,他們說的是漢語寫的是漢字,而廣大的越南普通百姓們,根本不識字,也不說漢語。
從秦漢到唐朝,越南北方都屬於中原的郡縣,但在五代十國時期越南脫離了出去,自主意識不斷加強,對於漢字的態度也產生了變化,越南也想過創造自己的文字。
為了有自己的文字,增加自主性,越南人曾創造出一種叫做“字喃”的越南文字,其實說白了就是用漢字各種拼湊加減弄出來的,原理跟日本人創造日文差不多。
然而字喃比起漢字更加複雜,而且要命的是,漢字本來就很難學了,越南人弄出來的字喃比漢字還要古怪難懂,並且字喃源於漢字,要學字喃,還必須先學漢字才行。
因為字喃的天生缺陷實在明顯,被髮明出來沒多久就被棄之不用,漢字仍舊還是越南古代王朝主要的正式文字,各種文書典籍與正式的場合,全都是使用漢字的。
由於漢字的使用,使得越南的讀書人在文化等領域享有絕對的優勢,因此他們也非常支援漢字在越南的地位,使得漢字在上千年歲月裡,都是越南的主流。
不過越南人想要有屬於自己的文字的夢想一直沒有消失,直到十七世紀的時候,來自於發過的傳教士亞歷山大·羅德幫助越南人完成了這個上千年的夢想。
當時法華人到越南的時候,是想著更加方便進行傳教,結果發現當地的越南人大部分根本就不識字,所以這些傳教士就用拉丁字母拼寫越南語,創造出了“國語字”,即越南文。
因為這是一種拼音文字,認識了字母之後,會讀就會拼,會拼就會寫,所以很快就在越南推廣開來,只不過越南的貴族與讀書人為了自身利益,仍舊使用漢字,拒絕國語字的地位。
中法戰爭後越南成為法國的殖民地,法華人在越南大規模廢除漢字的使用,為了進一步去除漢字的影響,法國極力推行國語字的應用,想著之後再推廣法語,深化對越南的殖民。
在反對法國的殖民鬥爭之中,越南很多的有志之士覺得,文化的傳播是很重要的,可漢字實在太難學了,而且多數人根本就不認識漢字,所以還是國語字比較好。
不管是殖民者還是越南當時的進步人士,全都廢棄漢字,而改用國語字,在二戰之後,不管南越還是北越都紛紛廢除漢字的地位,以國語字作為越南的正式文字。
越南之父胡志明,其本人出身一個讀書人家庭,他精通漢字漢語,還能用漢語作詩,但他帶領越南人走向自由的時候,就廢除漢字的地位,大規模推廣越南語跟國語字。
對於越南來說,發展才是硬道理,漢字雖然傳入越南很多年,可僅在極少數貴族與讀書人群體當中流傳,而且漢字難學更難精,對於越南的文化傳播發展,是非常不利的。
比起漢字,越南文明顯要容易學得多,在不到十年的時間之內,越南的識字率飛速上升,到了上世紀七十年代已超過了90%,遠遠高於當時世界上其他大多數的國家。
文字的普及也帶動了知識的傳播,這對於越南的文化發展還有其他領域的發展都是非常有好處也是有必要的,反正以前大部分人壓根兒不識字,廢不廢除漢字都無所謂。
對於越南來說,他們在歷史上深受中國文化的影響,但是中國太大太強,越南心中有所畏懼有所防範也是很正常的事情,強化文化自主,擺脫中華文化的影響也是越南廢除漢字的原因。
其實漢字在越南就好像文言文對咱們來說,影響力很大,用了上千年,但跟大多數人是沒有什麼關係的,而且非常難學,現實當中如無必要,不學也並沒有什麼大問題。
以前越南正式的文字就是漢字,所以各種典籍史料,還有古建築上書寫的都是漢字,現在的普通越南人壓根兒就不認識,因此國內有人覺得這造成了越南的文化歷史斷層。
這也未必,因為越南並非全然沒人懂得漢字,專業的相關人士同樣可以將過去的漢字給翻譯成越南語然後傳播開來,並沒有什麼大的影響妨礙。
越南語當中,相當多的詞彙都來自於漢語,對於漢語言的理解程度還是非常深的,這是西方各種語言所做不到的事情,所以很多中國的詩詞歌賦,越南人也能欣賞。
漢字傳入越南上千年,但與絕大多數普通的越南人沒什麼關係,他們世世代代都說越南語也不識漢字,廢除漢字對他們來說沒啥關係,反而推廣國語字,對他們的好處更大。
雖然說越南語是一種拼音文字,在平時使用的時候容易產生很多的歧義,這就跟南韓的韓語是一樣的,這也是所有拼音文字的弊端,很難去除。
但是與南韓不少人開始後悔廢除漢字不同,越南國內幾乎沒人提起要恢復漢字,在越南除了要前往中國的留學生,與對中國文化感興趣的,沒什麼人學漢字。
越南的春聯、書法之類,也幾乎都是越南語的地盤,只有那種上了年紀的老人,還有專門的學者他們還會使用漢字的書法,精通漢字之類。
可以說,越南廢除漢字是輕而易舉的事情,這就跟南韓一樣,因為漢字在過去數千年的時間當中並沒有融入民間廣泛被接受,在越南只是少數群體的專用文字而已。