回覆列表
  • 1 # 馬小方er

    不客氣

    You are welcome / No worries/not at all

    “you are welcome”用來表達對別人的感謝,意思是別客氣,不用客氣,不用謝

    “not at all”用於對致謝的禮貌回答,意思是別客氣,還可以用來表示強力的否定,意思是一點也不

    “No worries”用於沒什麼大事的情況下的回覆

    例句:

    說句不客氣的話 put it bluntly

    對某人太不客氣 be too rude to sb.

    你再如此, 我就要不客氣了 If you go on like this, I won"t be so easy on you.

    你這樣做對顧客太不客氣了 It is very impolite of you to do so to customers.

    你再如此,我就要不客氣了 If you go on like this, I won"t be so easy on you.

    對那些朝我按喇叭的司機我會很不客氣 I can be very rude to motorists who hoot at me.

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 孫女和外孫女同年結婚,老人給孫女8千,給外孫女8百,這正常嗎?