不客氣
You are welcome / No worries/not at all
“you are welcome”用來表達對別人的感謝,意思是別客氣,不用客氣,不用謝
“not at all”用於對致謝的禮貌回答,意思是別客氣,還可以用來表示強力的否定,意思是一點也不
“No worries”用於沒什麼大事的情況下的回覆
例句:
說句不客氣的話 put it bluntly
對某人太不客氣 be too rude to sb.
你再如此, 我就要不客氣了 If you go on like this, I won"t be so easy on you.
你這樣做對顧客太不客氣了 It is very impolite of you to do so to customers.
你再如此,我就要不客氣了 If you go on like this, I won"t be so easy on you.
對那些朝我按喇叭的司機我會很不客氣 I can be very rude to motorists who hoot at me.
不客氣
You are welcome / No worries/not at all
“you are welcome”用來表達對別人的感謝,意思是別客氣,不用客氣,不用謝
“not at all”用於對致謝的禮貌回答,意思是別客氣,還可以用來表示強力的否定,意思是一點也不
“No worries”用於沒什麼大事的情況下的回覆
例句:
說句不客氣的話 put it bluntly
對某人太不客氣 be too rude to sb.
你再如此, 我就要不客氣了 If you go on like this, I won"t be so easy on you.
你這樣做對顧客太不客氣了 It is very impolite of you to do so to customers.
你再如此,我就要不客氣了 If you go on like this, I won"t be so easy on you.
對那些朝我按喇叭的司機我會很不客氣 I can be very rude to motorists who hoot at me.