首頁>Club>
5
回覆列表
  • 1 # 使用者3952216987612

    迢迢牽牛星,皎皎河漢女

  • 2 # 花開陌上zxx

    皎皎河漢女。迢迢、皎皎互文見義。牽牛也皎皎,織女也迢迢。他們都是那樣遙遠,又是那樣明亮。但以迢迢屬之牽牛,則易讓人聯想到遠在他鄉的遊子,而以皎皎屬之織女,則易讓人聯想到女性的美。如此說來,似乎又不能互換。如果因為是互文,而改為“皎皎牽牛星,迢迢河漢女”,其意趣就減去了大半。詩歌語言的微妙於此可見一斑。稱織女為“河漢女”是為了湊成三個音節,而又避免用“織女星”三字。上句已用了“牽牛星”,下句再說“織女星”,既不押韻,又顯得單調。“河漢女”就活脫多了。“河漢女”的意思是銀河邊上的那個女子,這說法更容易讓人聯想到一個真實的女人,而忽略了她本是一顆星。可見寫法不同,藝術效果亦迥異。總之,“迢迢牽牛星,皎皎河漢女”這十個字的安排,可以說是最巧妙的安排而又具有最渾成的效果。

  • 3 # 憨憨豬呀

    迢迢牽牛星

    作者:佚名

    迢迢牽牛星,皎皎河漢女。

    纖纖擢素手,札札弄機杼。

    終日不成章,泣涕零如雨;

    河漢清且淺,相去復幾許!

    盈盈一水間,脈脈不得語。

    2、譯文

    看那遙遠的牽牛星,明亮的織女星。(織女)伸出細長而白皙的手 ,擺弄著織機(織著布),發出札札的織布聲。一整天也沒織成一段布,哭泣的眼淚如同下雨般零落。這銀河看起來又清又淺,擺弄著織機(織著布),發出札札的織布聲。雖然只隔一條清澈的河流,但他們只能含情凝視,卻無法用語言交談。

  • 4 # 彬彬吶.

    迢迢牽牛星互文詩句如下

    迢迢牽牛星

    朝代:漢朝

    迢迢牽牛星,皎皎河漢女。


    纖纖擢素手,札札弄機杼。


    終日不成章,泣涕零如雨。


    河漢清且淺,相去復幾許?


    盈盈一水間,脈脈不得語。

    古詩簡介

    《迢迢牽牛星》是產生於漢代的一首文人五言詩,是《古詩十九首》之一。此詩借神話傳說中牛郎、織女被銀河阻隔而不得會面的悲劇,抒發了女子離別相思之情,寫出了人間夫妻不得團聚的悲哀。字裡行間,蘊藏著一定的不滿和反抗意識。詩人抓住銀河、機杼這些和牛郎織女神話相關的物象,借寫織女有情思親、無心織布、隔河落淚、對水興嘆的心態,來比喻人間的離婦對辭親去遠的丈夫的相思之情。全詩想象豐富,感情纏綿,用語婉麗,境界奇特,是相思懷遠詩中的新格高調。

    翻譯/譯文

    那遙遠而亮潔的牽牛星,那皎潔而遙遠的織女星。

    織女正擺動柔長潔白的雙手,織布機札札不停地響個不停。

    因為相思而整天也織不出什麼花樣,她哭泣的淚水零落如雨。

    只隔了道清清淺淺的銀河,他倆相界離也沒有多遠。

    相隔在清清淺淺的銀河兩邊,含情默默相視無言地痴痴凝望。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 快手免流量服務已啟用是什麼意思?