陛下不能將兵,而善將將,此乃信之所以為陛下禽也。
上嘗從容與信言諸將能不同“否”,各有差,高低。上問曰:“如我,能將幾何?”信曰:“陛下不過能將十萬。”上曰:“於君何如?”曰:“臣多多益善耳。”上笑曰:“多多益善,何為為我禽同“擒”?”信曰:“陛下不能將兵,而善將將,此信之所以為陛下禽也。且陛下所謂天授,非人力也。”
譯文:
劉邦曾經在閒暇時與韓信討論各位將領才能的大小,各有長處短處。皇上問韓信:“像我的才能能統率多少兵馬?”韓信說:“陛下不過能統率十萬。”皇上說:“你怎麼樣?”回答說:“我是越多越好。”皇上笑著說:“您越多越好,為什麼還被我俘虜了?”韓信說:【“陛下不能帶兵,卻善於駕馭將領,這就是我被陛下俘虜的原因。況且陛下是上天賜予的,不是人力能做到的。”】
意思:善於一陛下不能將兵,而善將將:釋義:這是韓信對劉邦說的話,陛下您不擅長率領士兵,卻善於管理將軍。這裡的“善”就是善於的意思。
陛下不能將兵,而善將將,此乃信之所以為陛下禽也。
上嘗從容與信言諸將能不同“否”,各有差,高低。上問曰:“如我,能將幾何?”信曰:“陛下不過能將十萬。”上曰:“於君何如?”曰:“臣多多益善耳。”上笑曰:“多多益善,何為為我禽同“擒”?”信曰:“陛下不能將兵,而善將將,此信之所以為陛下禽也。且陛下所謂天授,非人力也。”
譯文:
劉邦曾經在閒暇時與韓信討論各位將領才能的大小,各有長處短處。皇上問韓信:“像我的才能能統率多少兵馬?”韓信說:“陛下不過能統率十萬。”皇上說:“你怎麼樣?”回答說:“我是越多越好。”皇上笑著說:“您越多越好,為什麼還被我俘虜了?”韓信說:【“陛下不能帶兵,卻善於駕馭將領,這就是我被陛下俘虜的原因。況且陛下是上天賜予的,不是人力能做到的。”】